收拾好心情
shōushi hǎoxīnqíng
поднимать настроение
примеры:
总之,我以后应该再也不会回无妄坡了,我也需要好好收拾收拾我的心情。
В любом случае, мне больше не стоит ходить на склон Уван. Я должен как следует разобраться в своих чувствах.
这里好干净,应该是在这里做菜的人细心收拾过了…
Здесь так чисто. Повар, который готовил здесь последним, очень аккуратный.
你看起来很好收拾嘛...给我滚,在我失去耐心之前!
Похоже, тебя будет восхитительно приятно раздавить... Беги, пока это желание не овладело мной!
收获了一份好心情
получил хорошее настроение
пословный:
收拾 | 好心情 | ||
1) собирать; прибирать; приводить в порядок
2) ремонтировать, чинить; поправлять
3) призывать к порядку
4) сводить счёты, разбираться с кем-л., задать головомойку
|