收支平衡点
shōuzhīpínghéng diǎn
точка (порог) безубыточности
порог безубыточности
shōu zhī píng héng diǎn
break-even pointreceipts and disbursements break-even point; break-even point
receipt and disbursements breakeven point
примеры:
硫收支; 硫平衡
баланс серы
(收支)平衡预算
сбалансированный бюджет
全球硫平衡; 全球硫收支
общемировой объем серы
每月收支不平衡。
The monthly revenue and expenditure are not balanced.
水量收支; 水分平衡
water budget
担心收支不平衡?
Все ведешь подсчеты?
你收支平衡,是靠赌博来的?
И как игра - позволяет сводить концы с концами?
你还在担心收支不平衡啊?
Ты все ведешь подсчеты, кто кому сколько должен?
这家公司的帐目收支是否平衡?
Do the firm's accounts balance?
上月泰勒的生意收支平衡,不亏不盈。
Taylor’s business just managed to break even last month.
要是行的话我早就去干了,事实证明我很难让收支平衡。
Я бы с радостью, но и так еле свожу концы с концами.
兰米尔每天喝个烂醉倒是什么都不必担心,所以我必须得负责我们家的收支平衡。
Ранмир только и знает, как бы нализаться до бесчувствия, так что сводить концы с концами приходится мне.
悬臂,支架伸在支点之外的一个构件,如一段横梁,由与其持平衡的或向下的在支点后面的一个力支撑
A member, such as a beam, that projects beyond a fulcrum and is supported by a balancing member or a downward force behind the fulcrum.
пословный:
收支平衡 | 平衡点 | ||