改脾气
gǎi píqi
изменить свой нрав
gǎi píqì
change one's dispositionпримеры:
改脾气
изменить свой нрав
轴脾气改不过来
упрямый (дурной) нрав не исправишь
你什么时候能改改你的脾气?
Когда же ты поумеришь свой норов?
《改变你的人生!倔脾气手册》呵,这可能会派上用场。
"Измени свою жизнь! Руководство для упрямых". Хе-хе, пригодится.
我们支付了格罗戈要求的通行费,但他的暴脾气并未因此改善多少。
Мы заплатили Грогу, как он требовал, но это не сделало его любезней.
我跟亨伯特说了我和罗德瑞克的事,他大发脾气,说绝对不能允许。也许我能慢慢说服他改变想法。
Рассказала Гумберту о нас с Родериком. Он просто взбесился. Кричал, что он мне не ровня. Может быть, удастся его переубедить.
пословный:
改 | 脾气 | ||
гл.
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
2) изменять; переменять
3) исправлять; улучшать; править 4) переделывать
5) высмеивать; издеваться
II сущ. сокр.
реформа, преобразование
III собств.
Гай (фамилия)
IV словообр.
перед глагольной основой соответствует русским приставкам пере-, ре-
|
1) píqi нрав, характер; норов, дурной нрав
2) píqì кит. мед. ци селезенки
|