攻击阿卡迪亚
_
Атаковать Акадию
примеры:
艾伦·李领导众人攻击阿卡迪亚,所有的合成人都死了。
Аллен Ли возглавил нападение на Акадию. Все синты были уничтожены.
这两群人攻击阿卡迪亚只是迟早的事。我只是做了我该做的事情。
Рано или поздно они напали бы на Акадию. Это была вынужденная мера.
没想到匕港镇有胆攻击阿卡迪亚。嗯。我能为你做什么吗?
Не думал, что Фар-Харбору хватит храбрости напасть на Акадию. Хм... Итак, чем я могу тебе помочь?
匕港镇攻击阿卡迪亚。这值得戒镜,虽然我们早已心里有数。嗯。你需要什么吗?
Фар-Харбор пошел войной на Акадию. Будет им хорошим уроком если хоть кто-нибудь выживет. Тебе что-то было нужно?
观看或是参与攻击阿卡迪亚
Понаблюдать за нападением на Акадию или принять в нем участие
阿卡迪亚遭受攻击,不管他们需要什么帮助,似乎都已经不重要了。
Акадия атакована. Старые проблемы ее обитателей уже не имеют значения.
您已获得“阿卡迪亚保护者”的特技!承受重大伤害时,有机会获得大量但短暂的攻击以及能量抗性!
Вы приобрели навык "Защитник Акадии"! В случае сильного ранения вы с некоторой вероятностью можете получить большой (но временный) бонус к сопротивляемости обычному и энергетическому урону!
获得“阿卡迪亚的毁灭者”特技!受到严重伤害时,您的攻击伤害将会大幅提升,效果持续30秒!
Вы приобрели навык "Погибель Акадии"! В случае тяжелого ранения вы получаете большой бонус к атаке, действующий в течение 30 секунд!
在我告知兄弟会阿卡迪亚的存在之后,他们随即派出一台垂直飞行机,在他们准备攻击之前,我必须继续收集该地点的情资。
Узнав о существовании Акадии, Братство Стали прислало на остров винтокрыл с солдатами. Мне надо закончить разведку, пока солдаты готовятся к атаке.
在告知兄弟会阿卡迪亚的存在之后,他们随即派出一台垂直飞行机,解决阿卡迪亚的问题。是时候发动攻击了,我得去通知战士们。
Узнав о существовании Акадии, Братство Стали прислало на остров винтокрыл с солдатами для разрешения ситуации. Пришла пора атаковать; надо дать сигнал солдатам.
告知钢铁兄弟会阿卡迪亚的存在之后,他们随即派出一台垂直飞行机,解决阿卡迪亚的问题。是时候发动攻击了,一旦我到达阿卡迪亚,战士们就会加入我,一举歼灭所有合成人。
Узнав о существовании Акадии, Братство Стали прислало на остров винтокрыл с солдатами для разрешения ситуации. Пришла пора атаковать. Как только я прибуду в Акадию, солдаты Братства присоединятся ко мне и приступят к ликвидации синтов.
пословный:
攻击 | 阿卡迪亚 | ||
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|