放包袱
_
比喻卸下思想或行动上的负担。
fàngbāo fu
比喻消除思想顾虑。fàng bāo fú
比喻卸下思想或行动上的负担。
примеры:
放下包袱,轻装前进
сбросьте оковы, идите налегке
放下包袱,轻装上阵
сбросив с себя груз, броситься в бой налегке
пословный:
放 | 包袱 | ||
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|
1) узел с платьем
2) простыня, платок (для завёртывания платья)
3) перен. бремя; ноша; багаж, груз (напр. идеологический)
4) номер (эстрадный), сценка; шутка
|