放大绝
fàng dà jué
инт. сокр. от 放出大绝招, вытащить ’козырь’, [использовать] хитрый ход
примеры:
放大倍率和瞄准准确度绝佳。
Отличная кратность и точность прицельной стрельбы.
放大倍率更高,瞄准准确度绝佳。
Большая кратность. Превосходная точность прицельной стрельбы.
夜视。放大倍率和瞄准准确度绝佳。
Ночное видение. Превосходная кратность и точность прицельной стрельбы.
放大倍率提高,瞄准准确度绝佳。
Увеличенная кратность. Превосходная точность прицельной стрельбы.
夜视。放大倍率更高,瞄准准确度绝佳。
Ночное видение. Большая кратность. Превосходная точность прицельной стрельбы.
夜视。放大倍率提高,瞄准准确度绝佳。
Ночное видение. Увеличенная кратность. Превосходная точность прицельной стрельбы.
废墟中绝大多数有价值的武器都存放在两个仓库里。
Там расположено два склада, в которых хранится основной запас ценного оружия.
还有还有!我们支持现场回收服务!业务范围覆盖璃月绝大部分地区,个别凶险地带要追加收费,啊——你可以放心,很便宜哦!
Но это ещё не всё! Ещё мы предоставляем услугу забора тел почти со всего Ли Юэ. Для выезда в особо опасные места потребуется дополнительная плата, но... уверяю вас, она совсем маленькая!
пословный:
放大 | 绝 | ||
1) разорвать; прервать(ся)
2) исчерпать(ся); иссякнуть
3) непревзойдённый; не имеющий равных, несравненный
4) в высшей степени; самый; крайне; категорически; вовсе; абсолютно
|