放枪
fàngqiāng
стрелять (из ручного оружия)
стрелять из ружья
fàng qiāng
to open fire
to shoot a gun
fàngqiāng
shoot; fire (a gun)частотность: #32511
в русских словах:
пулять
-яю, -яешь〔未〕пульнуть, -ну, -нёшь〔完一次〕〈俗〉放枪; 投掷(石头等). ~ в воздух 向空中放枪. ~ камнями 甩石头.
стрелять
стрелять из ружья [винтовки] - 开枪; 放枪
3) перен. (издавать резкие звуки) 像放枪似的劈啪直响 xiàng fàngqiāng shì-de pīpā zhí xiǎng
синонимы:
примеры:
开枪; 放枪
стрелять из ружья [винтовки]
<基拉格忙于放枪,无暇跟你搭话;但是当他看到你的地精百宝腰带时,投来了赞赏的目光。>
<У Килага едва находится время между выстрелами, чтобы взглянуть на вас, но на миг его взгляд останавливается на вашем гоблинском все-в-одном-чудо-поясе.>
掩蔽壕,地堡一个地下防御工事,有一个高干地面的,用来放枪的防御射击处
An underground defensive position with a fortified projection above ground level for gun emplacements.
在放枪前一定要仔细地瞄准。
One must sight carefully before firing his gun.
不过那时候,你睡觉时枕头底下就不用放枪了。
Только теперь тебе не придется класть под подушку пистолет.
人类不应该拿垃圾。没有地方放枪。
Человеку не надо брать хлам. Меньше места на оружие.