放泄
fàngxiè
спуск, выпуск (воды, газа, пара и т.д.)
fàng xiè
blowoff; discharging犹发泄。
в русских словах:
клапан аварийного сброса
(事故)排放阀, 放泄阀
клапан слива топлива
燃油放油活门; 燃油放泄活门;应急放油开关
обслуживания пункт
保养点(进行油液充填、放泄、充电或清洗的通道或开口处)
отводящая трубка
排放管, 放出管, 放泄管
отливной забортный клапан
舷侧排水阀, 舷侧放泄阀
перепускной клапан
旁通阀, 放泄阀, 回油阀
промывочно-сливной клапан
冲洗放泄阀, 清洗泄出阀
пункт обслуживания
维护部位,维护点(指检查口、润滑点,放泄点等)
сливная горловина
放泄管,放出口
сливной штуцер
放油接管嘴, 排出管接头, 放泄接头
спускной клапан
放油阀, 放泄阀, 排出阀, 排泄阀, 放出阀
примеры:
发动机恒温器壳放泄阀
engine thermostat housing drain valve
放气阀, 排汽(气)阀, 排泄阀, 放泄阀, 排水阀, 排放阀
выпускной клапан
自流放油, (燃料的)自流放泄
сливать топливо самотёком
维护部位, 维护点(指检查口, 润滑点, 放泄点等)
пункт обслуживания
(燃料的)自流放泄
сливать топливо самотёком
(事故)排放阀, 放泄阀
клапан аварийного сброса
начинающиеся: