放箭
fàngjiàn
стрелять (из лука); пускать стрелу
пустить стрелу; спустить стрелку
fàngjiàn
[release; shoot an arrow] 用弓射箭时握住及放松箭的方式; 射箭
fàng jiàn
射箭。
三国演义.第七回:「黄祖军只顾放箭,箭已放尽。」
fàng jiàn
releaseshoot arrow
примеры:
开弓不放箭
натягивать лук, но не выпускать стрелу (обр. в знач.: пустая угроза: напускная суровость)
继续放箭!
Стреляй, стреляй!
止步!不然我们放箭了!
Стой! Не то стрелять будем!
如果猎人在森林里看到这只鹿,他一定会放箭的。
Охотник в такого оленя стрелу бы пустил.
这下她逃不了啦!预备!等等…再等一下…放箭!
Вот она, как на ладони! Целься! Еще... еще... давай!
全力放箭!不能让他通过!
Стреляй по готовности! Не давайте ему перейти!
放箭!格杀勿论!
Стрелять! Без пощады!
上箭、拉弦、放箭!再一次!
Готовьсь! Цельсь! Пли! Повторить!
不然我们放箭了!
А то пристрелим!
放箭!杀了他!
Стреляй! Убить его!
随意放箭!
Стрелять без предупреждения!
用异常结实的皮筋绑成的一把非比寻常的弓。你完全听不够用它放箭时那迷人的弦音。
Хитро выгнутый, непривычно тугой лук. Вы могли бы вечно слушать, как звенит тетива на страстной, дрожащей ноте.