政治阴谋
zhèngzhì yīnmóu
политический заговор, интрига
политический интрига; политическая интрига
примеры:
嗯。我的家庭。所有那些财富都被他们浪费在愚蠢的投资和政治阴谋上了。
Ха. Моя семья. Уйма денег, и все это тратится на нелепые затеи и политические дрязги.
嗯,我的家庭。所有那些财富都被他们浪费在愚蠢的投资和政治阴谋上了。
Ха. Моя семья. Уйма денег, и все это тратится на нелепые затеи и политические дрязги.
我会被卷入政治阴谋中吗?
Я что, буду частью какого-то политического заговора?
这档事有政治阴谋的味道。而我是不涉入政治的。
От этого на милю разит политическими интригами, а я не вмешиваюсь в политику.
就在发生於洛穆涅的可怕事件期间,艾希蕾遭人杀害,凶手可能是她的同胞,而且可能是皇帝亲自下达的命令。她的死充满谜团并引发诸多揣测,在尼弗迦德被当成宣传与政治阴谋。
Во время важных событий, которые происходили в Лок Муинне, Ассирэ была убита. Весьма вероятно, что жизни ее лишили свои же соотечественники и, возможно, по приказу самого императора. Загадочные обстоятельства ее смерти были причиной множества домыслов и политических интриг в Нильфгаарде.
薇丝戎马一生,却在政治阴谋中不幸丧生,这样的结局尤其苦涩。然而至少有一点配得上她的一生:死在指挥官的身旁。
Бьянка всю жизнь была простым, честным солдатом, но пала жертвой политических интриг. Она до конца осталась верной себе и погибла рядом со своим командиром.
党羽的政治阴谋经常是良好政府的妨碍。公务上的政治争斗经常是带削弱性质和招致反效果的
Partisan politics is often an obstruction to good government. Office politics are often debilitating and counterproductive.
为实施政治阴谋而设的圈套
the meshes of political intrigue
通常陶森特的贵族都不太搞政治和皇室阴谋。你可以推测得出来…
Разумеется, аристократия Туссента ничего не знает о политике и придворных интригах. Остальное ты можешь домыслить сам...
你?想要永远脱离政治和阴谋?但你在政界如鱼得水,那可是你的生活。
Ты без интриг и политики? Это же твоя стихия, твоя жизнь...
来吧。你发现了被偷的东西、惩罚了那些伤害你的人,你玩弄政治并粉碎所有的阴谋,你被喜爱但也被追杀…
Ну сам посуди. Ты возвратил украденное и отомстил тем, кто причинил тебе боль. Ты занимался политикой и раскрывал заговоры. Ты любил и убивал.
企图颠覆政府和阴谋政变
попытка низложения правительства и замысел государственного переворота
随便,去波维斯、飞龙山脉的另一头、甚至是瑟瑞卡尼亚。只要能远离政治、阴谋和那些贵族就好。
Все равно. В Повисс, за Драконьи горы, может, даже в Зерриканию. Как можно дальше от политики, интриг и так называемого высшего света.
认为迪杰斯特拉彻底脱离政治世界的阴谋诡计是一个严重的错误。他打算以爱国者的姿态重返政治舞台,从疯子手中解救瑞达尼亚。他打算刺杀拉多维德国王。
Было бы ошибкой полагать, что Дийкстра разорвал все связи с миром политиков, интриганов и заговорщиков. Его триумфальное возвращение планировалось как патриотический акт освобождения Редании от власти безумца - иными словами, как убийство короля Радовида.
пословный:
政治 | 阴谋 | ||
политика, политический
|
1) заговор; коварный замысел; происки; интриги
2) замышлять; составлять заговор; инспирировать
|