政策处
zhèngcèchù
сектор по вопросам политики, политический сектор
Сектор по вопросам политики
примеры:
宏观经济和发展政策处
Сектор макроэкономической политики и политики в области развития
人口数据、政策和研究处
Сектор по статистике, вопросам политики и исследованиям в области народонаселения
全球方案和政策支助处
Служба поддержки политики и всемирных программ
社会政策和经济分析处
Управление по социальной политике и экономическому анализу
人事政策、规划及编制处
Служба по вопросам кадровой политики, планирования и штатного расписания
政策规划和资源管理处
Бюро по планированию политики и управлению ресурсами
研究、政策和战略协调处
Управление по координации политики и стратегий в области исследований
现行制度、政策的好处很多
те выгоды, которые несут действующая система и политика, многие
现行制度, 政策的好处很多
те выгоды, которые несут действующая система и политика, многие
战略规划、政策分析和评价处
Управление стратегического планирования, анализа политки и оценки
人力资源政策、规划和系统处
Служба кадровой политики, ее планирования и систематизации
政策制订与协调、监测和报告处
Служба разработки и координации политики, мониторинга и отчетности
中共中央书记处农村政策研究室
Department of Studies of Rural Policies under the Secretariat of the Central Committee of the Communist Party of China
投资管理处组织、政策和程序手册
Руководство по организации, политике и процедурам Службы управления инвестициями
我们的外交政策是和其它国家和平共处。
Our foreign policy is to coexist with other countries.
制订支持秘书处管理改革政策信托基金
Целевой фонд для разработки политики в поддержку реформы управления Секретариата
美国帝国主义者到处寻觅«真空» 来推行扩张政策
американские империалисты всюду ищут «вакуум» для проведения экспансионистской политики
我们在处理国际关系中遵循亲善友好的政策。
We pursue a policy of goodwill in international relations.
对那些利欲熏心的贪污盗窃分子,一定要按照政策严肃处理。
Those embezzlers and grafters who are reckless with greed must be dealt with seriously in accordance with the policy.
我还会处理一些日常的政策,它们会直接影响到裂谷的日常生活。
Я также решаю повседневные проблемы, влияющие на жизнь в Рифтене.
关于以人权为中心处理粮食和营养政策、方案的做法的实质和政治的专题讨论会
Симпозиум по теме: "Существо и политические аспекты подхода к политике и разработке программ в области продовольствия и питания с позиций прав человека
美洲开拓公司采用社区分析师和社会政策专家,以避免你所处的文化的停滞。
Апк нанимает аналитиков и экспертов по социальной политике, чтобы избегать культурного застоя, который царит у вас.
我们的政策是要保存一些东西,直到我们计算出它的价值。我们同意您对土着物种的处理。
Наша политика - сохранять все до тех пор, пока мы не подсчитаем его ценность. Мы одобряем ваше отношение к местным видам.
向城邦派遣 使者后解锁。+1经济政策槽位。通往城邦的每条 贸易路线将为此处提供1名 使者。
Открывается, если отправить посла в город-государство. +1 ячейка экономического курса. Каждый торговый путь к городу-государству дает в нем одного посла.
пословный:
政策 | 处 | ||
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|