救焚益薪
jiù fén yì xīn
焚火灾;薪柴草。添加木柴去救火。比喻采取错误的方法使问题更加严重。
jiù fén yì xīn
add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse
to add fuel to the fire
jiù fén yì xīn
焚火灾;薪柴草。添加木柴去救火。比喻采取错误的方法使问题更加严重。
пословный:
救焚 | 益 | 薪 | |
I сущ.
1) польза, выгода; преимущество
2) избыток, изобилие
II гл.
1) прибывать (о воде), вздуваться (о реке) 2) богатеть, становиться зажиточнее
3) увеличивать, прибавлять, дополнять
4) способствовать, содействовать
5) оказывать милость (благодеяние), благодетельствовать
III прил.
1) полезный
2) богатый, зажиточный; обильный
IV наречие
ещё более, тем более
V усл., собств.
1) И (42-я гексаграмма «Ицзина», «Приумножение»)
2) И (сановник мифического император Шуня)
3) И (фамилия)
|
I сущ.
1) хворост; дрова
2) сборщик хвороста, дровосек
3) * трава, травы
4) жалованье
II гл. собирать [хворост], готовить |дрова)
III собств.
Синь (фамилия)
|