救生绳
_
life rope
бросательный конец
life line; (飞机上)
в русских словах:
спасательный трос
[直]救援吊索,救生绳
примеры:
漂浮救生绳索(救生船的)
плавучий спасательный конец (спасательной лодки)
抛(救生)绳火箭筒
ракетница для выбрасывания спасательного линя
头部拉绳(救生艇的)
носовой фал спасательной подки
艇尾绳, 尾部拉绳(救生艇的)
кормовой фал спасательной лодки
尾部拉绳(救生艇的)
кормовой фал спасательной лодки
艇首绳, 头部拉绳(救生艇的)
носовой фал спасательной подки
救生箱里永远没有绳子的。根本就是胡扯淡!胡扯淡你懂吧。
В ящике с предметами первой необходимости нет веревки... Вопиющая халатность!
救生箱里永远没有绳子的。根本就是胡扯淡!绳子和炸弹,就该放这两样,剩下的都是浪费地方。
В ящике с предметами первой необходимости нет веревки. Вопиющая халатность! Веревка и бомбы – вот что должно быть в этих наборах. Все остальное только место зря занимает.
пословный:
救生 | 绳 | ||
1) верёвка; канат; трос
2) письм. связывать; удерживать
|