教徒报
jiàotúbào
см. 印度教徒报
ссылается на:
印度教徒报yìndù jiàotú bào
газета "Хинду"
газета "Хинду"
примеры:
你发过誓,你发过誓!你受了我的恩惠,却拒绝报答。等着看不守誓言者的命运吧,等着看异教徒的命运吧。等着看盗贼的命运吧!
Ты дал клятву. ДАЛ КЛЯТВУ! Ты пользовался моей милостью, а теперь отказываешься платить. Смотри же, какова участь клятвопреступника. Участь еретика. Участь ВОРА!
谢谢你的忠诚,我的孩子,你会得到回报的。现在释放我正义的怒火,封印这些异教徒的命运。灭了那些盗贼!
Благодарю тебя за преданность, дитя. Ты получишь свою награду. А теперь пришло время праведного гнева. С еретиками будет покончено. УБИТЬ ВОРОВ!
就在今天早上,我的斥候报告说,有一队诅咒教派的教徒带着一样东西离开冰冠堡垒,前往黑暗大教堂了。
Этим утром разведчики сообщили мне, что из цитадели Ледяной Короны к Собору Тьмы движется процессия последователей Культа Проклятых, и что они несут некий артефакт.
目击报告说,有些克索诺斯教徒在破碎海滩上帮助军团。想必他们的首领应该有一块赫尔努拉斯的石头。
На Расколотом берегу была замечена группа зоротианских ритуалистов, которые сотрудничают с Легионом. Почти наверняка у их лидера есть один из этих камней Хелнурата.
情报显示,这里的北方有一小群诅咒教徒,他们正在帮助天灾军团作战。你去看看能不能从他们那里弄到什么线索。
Разведка донесла о небольшой группе сектантов, помогающих силам Плети к северу отсюда. Узнай – может быть, у них найдется ключ к разгадке.
是的没问题,但我迫切希望能得到一份报酬,那就是圣洁教徒的死!他们现在还在北边的火焰神殿。把他们全部干掉,作为报酬,我会带你去监狱的。
Да, я могу тебе помочь, но все имеет свою цену. Моя цена - кровь Непорочных! Они все еще в храме огня к северу отсюда. Убей их всех - и я проведу тебя в тюрьму.
пословный:
教徒 | 报 | ||
1) извещать, оповещать; докладывать; доносить
2) отвечать; в ответ
3) отплатить; воздать должное; отблагодарить
4) весть, известие
5) газета
6) телеграмма
|