敢情
gǎnqing
диал.
1) оказывается; вероятно; на самом деле
2) конечно, несомненно, естественно, разумеется
ссылки с:
敢自gǎn qing
〈方〉副词。
① 表示发现原来没有发现的情况:哟!敢情夜里下了大雪啦。
② 表示情理明显,不必怀疑:办个托儿所吗?那敢情好!
gǎnqing
(1) [why]∶表示发现先前没有发现的情况
敢情天下雨了
(2) [of course; naturally]∶当然, 表示求之不得
你要肯来, 那敢情好
(3) [surely]∶表示情理明显, 结局有必然性, 不用怀疑
办个文化站吗?那敢情好!
她唱得那么好, 敢情受过专业训练!
gǎn qing
1) 原来。
孽海花.第二十三回:「敢情为了预备老佛爷万寿的事情,内务府来请了去商量,说不定多早纔回家呢。」
2) 自然、当然。
红楼梦.第二十九回:「老祖宗也去,敢情好,可就是我又不得受用了。」
gǎn qing
actually
as it turns out
indeed
of course
gǎn qing
副
(方)
(表示发现原来没有发现的情况) why; so; I say:
刚才打电话的敢情是小王的姐姐呀! So it was Xiao Wang's elder sister who called just now.
(表示情理明显,不必怀疑) of course; indeed; really:
去旅顺参观? 那敢情好! Are we going to visit Lüshun? That'll be really wonderful.
gǎnqing
topo.1) why; so; I say
2) of course; indeed; really
3) as luck would have it
1) 当然;自然。表示赞同。
2) 原来。
3) 莫非;难道。
4) 犹那麽。表示顺着上文语,申说应有的结果。
5) 感叹词。表示赞叹。
частотность: #16022
синонимы:
примеры:
*敢情你也怕呀?
оказывается, даже ты боишься?
刚才打电话的敢情是小王的姐姐呀!
So it was Xiao Wang’s elder sister who called just now.
去旅顺参观?那敢情好!
Мы посетим Люйшунь? Вот здорово!
你是来帮忙的?哦…那敢情好,我正好有一堆事要做…
Да ладно, серьёзно? О... Я буду рад любой помощи...
哦?那敢情好,那就麻烦你先帮我拿些木板来吧。
Ты настоящий друг. Раз такое дело, сперва принеси деревянные доски.
那敢情好,不过有奖赏的话我也会很高兴。
Это хорошо, но я работаю за деньги.
那敢情好,这就是加入兄弟会的欢迎仪式。
Да уж, добро пожаловать в Братство.