敬老
jìnglǎo
уважать (почитать) стариков (пожилых людей)
уважать стариков
jìng lǎo
respect for the agedjìnglǎo
respect the old尊敬老人。
частотность: #23032
в самых частых:
в русских словах:
уважительный
уважителен к старшим - 尊敬长者, 敬老
примеры:
敬老佛爷
почитать Будду
奉敬老拳
угостить кулаком
(旧)
[直义] 不能把老狗称做爹.
[释义] 不是无论什么样的老人都值得尊敬.
[用法] 在别人要求尊敬老人或父亲(不管其值不值得尊敬)时回答说.
[例句] Тихон Илич постучал ему в голову костяшками. - Хоть бы дурь-то свою не высказывал! Кто ж так-то про отца говорит? - Стар кобель, да не батькой звать, - ответил Ден
[直义] 不能把老狗称做爹.
[释义] 不是无论什么样的老人都值得尊敬.
[用法] 在别人要求尊敬老人或父亲(不管其值不值得尊敬)时回答说.
[例句] Тихон Илич постучал ему в голову костяшками. - Хоть бы дурь-то свою не высказывал! Кто ж так-то про отца говорит? - Стар кобель, да не батькой звать, - ответил Ден
старую собаку не батькой звать
学生要尊敬老师。
Children should show respect for their teachers.
不如来敬个酒吧?敬老婆和小三永远不会碰面!
Я скажу тост! Выпьем за жен и подруг и пусть они никогда друг с другом не встретятся!