文件后缀
wénjiàn hòuzhuì
расширение файла
примеры:
赫尔辛基会议最后文件
Заключительный акт Хельсинской конференции
国际人权会议最后文件
Заключительный акт Международной конференции по правам человека
文件后面附加两项说明。
The document has two explanatory notes attached to it.
雅加达首脑会议最后文件
Заключительный документ Джакартской встречи на высшем уровне
刚果人政治谈判最后文件
Заключительный акт межконголезских политических переговоров
大会第十届特别会议最后文件
Заключительный документ Десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи
无核武器国家会议最后文件
Заключительный документ Конференции государств, не обладающих ядерным оружиям
国际和平年认捐会议最后文件
Заключительный акт Конференции по объявлению взносов для Международного года мира
联络小组部长级会议最后文件
Заключительный документ встречи Контактной группы на уровне министров
欧洲安全和合作会议最后文件
Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
拉丁美洲非核化预备会议最后文件
Заключительный акт Предварительного совещания по вопросу о превращении Латинской Америки в зону, свободную от ядерного оружия
国际核损害民事责任会议最后文件
Заключительный акт Международной конференции по гражданской ответственности за ядерный ущерб
审查多边条约拟订程序的最后文件
Заключительный документ по обзору процесса заключения многосторонних договоров
裁军和发展之间关系国际会议最后文件
Заключительный документ Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием
拉各斯行动计划和最后文件: 加快执行的评价和措施
Лагоосский план действий и Лагосский заключительный акт: оценка и меры для ускоренного осуществления
制止危害航海安全的非法行为国际会议最后文件
Заключительный акт Международной конференции по борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства
体现多边贸易谈判乌拉圭回合各项结果的最后文件
Заключительный акт, содержащий результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров
「待我检查完你的货物和文件后,你就可以上路了。」
«Я осмотрю твой груз и проверю документы, и можешь продолжать путь».
赞比西河共同系统环境管理问题全权代表会议最后文件
Заключительный акт Конференции полномочных представителей по экологически рациональному управлению общей системой реки Замбези
<文件后面还有很多内容。你应该把它带给阿耳忒弥德。>
<Дальше в том же духе. Надо отнести эти записи Артемеде.>
<文件后面还有很多内容。你应该把它带给格里恩盟友。>
<Дальше в том же духе. Надо отнести эти записи вашим союзникам-кириям.>
不结盟国家运动协调局纳米比亚问题部长级特别会议最后文件
Заключительный документ Чрезвычайного совещания Координационного бюро наприсоединившихся стран на уровне министров по вопросу о Намибии
联合国关于通过《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》的会议最后文件
Заключительный акт Конференции Организации Объединенных Наций для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
欧洲安全和合作会议与会国代表根据《最后文件》有关欧安会后续问题规定举行的马德里会议的结论文件; 欧洲安全和合作会议马德里会议结论文件
Итоговый документ Мадридской встречи представителей государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничесву в Европе, состоявшейся на основе положений Заключительного акта, относящихся к дальнейшим шагам после Совещания; Заключительный документ Ма
欧洲安全和合作会议与会国代表根据《最后文件》有关欧安会后续问题规定举行的 1986年维也纳会议的结论文件
Итоговый документ Венской встречи 1986 года представителей государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшейся на основе положений Заключительного акта, относящихся к дальнейшим шагам после Совещания
пословный:
文件 | 后缀 | ||
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение
2) комп. файл
|
1) лингв. суффикс, постфикс
2) комп. расширение
|