文科夫
wénkēfū
Венков (фамилия)
примеры:
Научно-исследовательский астрономический институт имени В. Соболева Санкт-Петербургского государственного университета 圣彼得堡国立大学В. 索博列夫天文科学研究所
НИАИ СПбГУ
[直义] 经久的爱情不生锈.
[释义] 爱情越久越忠贞; 爱情越久越坚固.
[参考译文] 旧情难忘; 旧情永不衰.
[例句] Самгин... сказал, что Иноков влюблён в женщину, старше его лет на десять, влюблён безнадёжно... - Что? «Старая любовь не ржавеет?» 萨姆金......告诉她说, 伊诺科夫爱上了一个比他大十岁的女人, 这种爱情根本没有希望......"你
[释义] 爱情越久越忠贞; 爱情越久越坚固.
[参考译文] 旧情难忘; 旧情永不衰.
[例句] Самгин... сказал, что Иноков влюблён в женщину, старше его лет на десять, влюблён безнадёжно... - Что? «Старая любовь не ржавеет?» 萨姆金......告诉她说, 伊诺科夫爱上了一个比他大十岁的女人, 这种爱情根本没有希望......"你
старая любовь не ржавеет
пословный:
文科 | 夫 | ||
1) гуманитарные науки
2) гуманитарный факультет
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|