文语
_
1) 精辟的话。
2) 掉文的语言。
книжная речь
wényǔ
literary language1) 精辟的话。
2) 掉文的语言。
в русских словах:
безызвестный
〈文语〉无人知道的; 不著名的, 不出名的
вельми
〈旧, 文语, 现用作讽〉极, 甚, 很, 非常 (同义 очень, весьма)
вседержитель
〈旧, 文语〉主宰(指上帝)
гипертрофировать
несов. и сов. 〈文语〉(把某事物)看得过大, 说得过甚, 评价得太高
идентифицироваться
〈文语〉
иже
и иже с ним (或с ними) 〈文语, 不赞〉及其一伙, 及其同伙
материализоваться
несов. и сов. 〈文语〉具体化, 物质化; 实现
многогрешный
〈旧, 文语, 现用作谑〉罪孽深重的
оберегатель
〈文语〉维护者, 保护人
обиталище
〈旧, 文语, 现用作谑〉住处
обретение
1) 〈文语〉обрести—обретать的动名词; 找到; 获得; 〈旧〉寻找到的人或物
паки
〈旧, 文语〉又, 再; 重新
персонифицировать
(及物)<文语>
преминуть
(не преминуть接不定式) 〈文语〉毫不耽搁(做); 不会放过(做…的)机会
преподноситься
1) кому-чему〈旧, 文语〉浮现在眼前, 想象出
призреть
сов. (несов. призревать) 〈文语〉收养, 抚养; 救济
прозелитизм
〈文语〉
произволение
〈旧,文语〉心愿,意愿,意志
проистечь
(несов. проистекать) из чего 或 от кого-чего 〈文语〉
прошествовать
сов. 〈旧, 文语, 现用作讽〉扬扬得意地走过去, 扬长而去
разновидный
1) 〈文语〉各种的, 种类不同的
реноме
〈文语〉名声, 声望
соизволение
〈文语, 旧〉允许, 同意, 应允, 首肯 (同义позволение, согласие)
умиротворитель
〈文语〉安抚者, 平息者, 平定者
эпатировать
кого-что 〈文语〉 (以某种出乎轨范的、不体面的行为等) 令…大吃一惊, 使震惊
эрудированность
〈文语〉饱学, 博学, 学识渊博
эстетизация
〈文语〉使美观, 美化, 使合乎美学要求; 唯美主义, 艺术至上
примеры:
英文语形学
морфология английского языка
上星期我买了一本英文语法手册。
I bought a handbook of English grammar last week.