斗牙拌齿
dòu yá bàn chǐ
犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通逗”。
dòu yá bàn chǐ
犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通逗”。
dòu yá bàn chǐ
说开玩笑、调戏的话。
醒世姻缘传.第一回:「众人虽俱是珍哥的旧日知心,只因从良以后,便也不好十分斗牙拌齿,说了几句正经话,吃了几杯壮行酒。」
犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
пословный:
斗 | 牙 | 拌 | 齿 |
1) доу (мера объёма сыпучих тел, равная 10 л)
2) ковш; черпак
II [dòu]= 鬥, 1) драться; биться; драка; бой
2) бороться, сражаться с кем-либо/чем-либо
3) состязаться; соревноваться; мериться силами
|
1) зуб; зубы; зубной
2) слоновая кость
|
гл. А
1) bàn мешать, смешивать; размешивать; разбавлять, сдабривать
2) bàn делить, разбирать, разделять
3) pàn бросать, выбрасывать; разбрасывать 4) pàn отказываться от (чего-л.) [ради высшей цели]; рисковать (чем-л.)
гл. Б
1) bàn ссориться, скандалить, ругаться
2) bàn расколоться, распасться [надвое]
|
1) зубы; зубной
2) зубья, зубцы; зубчатый
3) книжн. упомянуть; сказать
|