斗酒百篇
dǒujiǔ bǎipiān
способность выпить меру вина и написать сотни стихов (первоначально о поэте Ли Бо)
dǒu jiǔ bǎi piān
喝一斗酒,能作诗歌百篇。语本唐.杜甫.饮中八仙歌:「李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。」比喻文才敏捷的人。镜花缘.第八十四回:「不觉笑道:『我今日要学李太白斗酒百篇了。』」
dǒujiǔbǎipiān
great capacity for drinking and poetry【释义】饮一斗酒,作百篇诗。形容才思敏捷。
【出处】唐·杜甫《饮中八仙歌》:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。”
【用例】房师孙瑞人先生,文章淹雅,而性嗜酒,醉后所作与醒时无异,馆阁诸公以为斗酒百篇之亚也。(清·纪昀《阅微草堂笔记》卷十一)
饮一斗酒,作百篇诗。形容能诗善饮,文思敏捷,气概豪迈。语出唐杜甫《饮中八仙歌》:“李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。”
примеры:
斗酒百篇
способность выпить меру вина и написать сотни стихов (первоначально о поэте Ли Бо)
пословный:
斗酒 | 百篇 | ||
1) доу (10 шэнов) вина (также обр. о способности много выпить)
2) чарка вина
|
1) 《文选‧孔安国〈尚书序〉》:“典谟训诰誓命之文凡百篇。”
2) 极言诗篇之多。
|