斟酒
zhēn jiǔ
наливать вино
Предложить вино
цедить вино; налить рюмку
zhēn jiǔ
倒酒。
三国演义.第一回:「快斟酒来吃,我待赶入城去投军。」
红楼梦.第四十四回:「忙笑着又拉他出来坐下,命人拿了台盏来斟酒。」
zhēn jiǔ
to pour wine or liquorzhēnjiǔ
pour liquor
来,我给你斟酒。 Come on, let me pour some liquor for you.
частотность: #31301
в русских словах:
виночерпий
司酒者, 〔阳〕 ⑴(古代的)司酒官. ⑵〈谑〉斟酒的人.
обносить
обносить гостей вином - 给客人一一斟酒
примеры:
给客人一一斟酒
обносить гостей вином
把玻璃杯排好,我来斟酒。
Line up the glasses and I’ll fill them.
主人以次给来宾斟酒。
The host filled the guests’ glasses in turn.
来,我给你斟酒。
Come on, let me pour some liquor for you.
马克·度伯,今天在此是要宣判,你骑马踏倒斟酒人的妻子艾丽斯·瓦瑞夫,有罪。她到现在还没脱离险境。
Марк Дюбуа, затоптал конем Алисию Вальрафф, супругу подчашего. Женщина в тяжелом состоянии. Подсудимый признан виновным.