斩获
zhǎnhuò
1) убитые и пленные
2) обр. завоевать (награды); награды, достижения, успехи
На отбивные
zhǎnhuò
перв. взять в плен; в наст. вр. добиться успехов (особенно в спортивных соревнованиях)zhǎnhuò
[very successful] 原意为作战时对敌人的杀伤、 俘获, 现比喻大有收获
zhǎn huò
本指战场上斩杀,俘获敌人的所得。后引申作一切收获而言。
三国志.卷九.魏书.曹仁传:「太祖之破袁术,仁所斩获颇多。」
水浒传.第一○六回:「林冲、花荣驱兵助战,杀得贼兵星落云散,七断八续,斩获甚多。」
zhǎnhuò
very successful斩首与俘虏。
частотность: #43835
примеры:
斩获颇多
убитых и пленных было великое множество
……不过你很肯定继续搜索下去一定会有所斩获。
...Но внутреннее чутье вам подсказывает, что в следующий раз обязательно должно повезти.
我需要有关他们神灵的更多情报。附近有一个血顶巨魔的营地,位于伽什废墟内部。也许你在那里会有所斩获。
Хотелось бы мне получить побольше сведений об этих духах. Тут неподалеку – в руинах Ткаши – лагерь Кровавых Скальпов. Может, там ты что-нибудь найдешь.
不过这让我有了一个了不起的主意:异种蝎口味冰激凌。我们会大有斩获的!
Зато у меня родилась гениальная идея: мороженое со вкусом силитидов! Это будет мега-хит!
搜寻之后,略有斩获。重云担心纯阳之体会吓跑妖邪,拜托你先去前方调查一番…
Ваш поиск принёс результат. Опасаясь, что чистая энергия Ян спугнёт злого духа, Чун Юнь просит вас пойти и осмотреться без него...
维黎施队长表示这群灰烬魔已经攻击了鸦石镇一段时日,而他一直在寻找它们的源头。由于人手不足,且不放心让镇上在他离开时群龙无首,使他一直难以有所斩获。在谈过之后,我同意帮助他解决这个难题。我应该先从阿提乌斯农场找起,看看有没有能让我找出灰烬魔来源的线索。
Капитан Велет рассказал, что уже некоторое время Воронью Скалу атакуют порождения пепла. Он пытается выяснить, откуда те взялись, но безуспешно, поскольку людей не хватает, а он боится оставить город без командира стражи. Он попросил меня помочь и получил мое согласие. Мне нужно начать с осмотра фермы Аттия - возможно, попадутся какие-то подсказки.
我希望你去迷之城此行是有斩获的。
Надеюсь, твой поход в Лабиринтиан не был напрасным.
然而比武大赛只能诞生一名冠军,今天的冠军就是他!为他欢呼吧!他打败了所有敌手,斩获最多…
Как в жизни, победителем зовут лишь одного. Сегодня выиграл лучший! Приветствуем его!
祝你斩获颇丰,猎魔人。
Удачи на охоте, ведьмак.
喔,对。我们,呃,我们遇到一点麻烦。有几个尸鬼忽然攻击我们,但至少每个人都活下来了。不过没什么斩获就是了。
А, да. Возникли кое-какие трудности. На нас напали гули... Хорошо хоть, все живы остались. Но ушли ни с чем.
巡逻有斩获吗?
Есть новости об отряде?
找个证据竟然拖这么久。让我看看有何斩获吧。
Долго же вы искали эти доказательства. Показывайте, что нашли.