颇有斩获
pōyǒu zhǎnhuò
вм. 大有收获
ссылается на:
大有收获dàyǒu shōuhuò
очень плодотворно, с большой пользой
очень плодотворно, с большой пользой
примеры:
斩获颇多
убитых и пленных было великое множество
祝你斩获颇丰,猎魔人。
Удачи на охоте, ведьмак.
巡逻有斩获吗?
Есть новости об отряде?
我希望你去迷之城此行是有斩获的。
Надеюсь, твой поход в Лабиринтиан не был напрасным.
不过这让我有了一个了不起的主意:异种蝎口味冰激凌。我们会大有斩获的!
Зато у меня родилась гениальная идея: мороженое со вкусом силитидов! Это будет мега-хит!
搜寻之后,略有斩获。重云担心纯阳之体会吓跑妖邪,拜托你先去前方调查一番…
Ваш поиск принёс результат. Опасаясь, что чистая энергия Ян спугнёт злого духа, Чун Юнь просит вас пойти и осмотреться без него...
пословный:
颇有 | 斩获 | ||
1) убитые и пленные
2) обр. завоевать (награды); награды, достижения, успехи
|