斯基帕雷
_
(фамилия) Скиапарелли
примеры:
(н. Кисловодск)基斯雷耶沃德(基斯洛沃茨克)
Кислые Воды
战胜那个诅咒我们的灵魂,<class>。打败船长,拿到他的钥匙,把帕雷斯之眼带离这个地方。
Уничтожь того, кто обрек нас на такие муки, <класс>. Одолей капитана, забери у него ключ и унеси Око Палета прочь из этого места.
把被诅咒的帕雷斯之眼交给住在米奈希尔港的矮人牧师戈罗林·钢眉,请他驱除附着在它上面的诅咒。
Отнесите проклятое Око Палета дворфийскому жрецу Глорину Стальному Лбу в Гавань Менетилов. Попросите его снять проклятие с Ока.
打开箱子之后,你看到了一颗发黑的宝珠,它还在闪烁着可怕的光芒。这一定诅咒了水手灵魂的帕雷斯之眼。
Внутри сундука лежит шар из потемневшего стекла, источающий зловещее свечение. Должно быть, это то самое злополучное Око Палета, что наслало проклятие на души моряков.
打开箱子之后,你看到了一颗发黑的宝珠,它还在闪烁着可怕的光芒。这就是菲兹莫斯所说的宝藏:一颗被诅咒的帕雷斯之眼。
Внутри сундука лежит темный шар, источающий зловещее свечение. Это и есть то сокровище, о котором говорил Фитсиммонс: проклятое Око Палета.
为了破除诅咒,必须来一次清算。哈林多尔船长诅咒我们,使我们渴求一件被禁止的神器:帕雷斯之眼。他的灵魂还在贪求着它,让他守在老船无畏号的保险箱旁。
Только свершенная месть поможет снять с нас проклятие. Капитан Халиндор, виновник наших бед, разжег в команде пагубное желание обладать запретным артефактом – Оком Палета. Его дух и поныне сторожит Око, запертое в сейфе на его старом корабле, "Отважном".
我无法驱散帕雷斯之眼上的诅咒。它是由人类牧师手工制造的,所以你最好去暴风城寻找帮助。去和大主教本尼迪塔斯谈谈吧,他是暴风城光明大教堂的领导者,他能帮你解决问题。
Я не могу снять проклятие с Ока Палета. Это людское творение, и поэтому тебе следует направиться в Штормград. Найди того, кто сумеет тебе помочь. Обратись к архиепископу Бенедикту. Он главный в Соборе Света Штормграда, и сможет дать тебе наставления.
пословный:
斯基 | 帕 | 雷 | |
1) головная повязка, плат[ок]
2) [носовой] платок
3) полотно, плат, обёртка
4) физ. па, паскаль (единица давления)
5) обёртывать, обвязывать
|
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
похожие:
雷斯庇基
雷波斯基
斯帕斯基
阿雷基帕
帕雷斯之眼
帕尔钦斯基
帕尔季斯基
帕诺夫斯基
帕夫伦斯基
雷德帕斯民兵
雷德帕斯护腕
雷德帕斯之盾
帕诺夫斯基比
清白者斯雷基
基斯雷克柳奇
斯基亚帕雷利
克雷姆斯基法
恰尔托雷斯基
帕夫洛夫斯基
雷德帕斯队长
治安官雷德帕斯
卡林·雷德帕斯
克雷姆斯基大桥
斯普雷帕克填料
克雷扎诺夫斯基
科尔帕科夫斯基
净化帕雷斯之眼
雷宾斯基耶布德
帕乌斯托夫斯基
堕落的雷德帕斯
南科斯帕什斯基
北科斯帕什斯基
帕拉姆斯基急流
托帕兰斯基氏征
扎帕坚斯基溺谷
洛帕京斯基条件
雷斯庇基陨石坑
玛莱恩·雷德帕斯
苏霍帕金斯基运河
帕拉波利斯基谷地
萨杜斯·帕雷教授
达琳·斯雷兹帕克
帕拉斯基沃普洛斯
阿帕纳耶夫斯基山
帕米拉·雷德帕斯
茹帕诺夫斯基火山
杰希卡·雷德帕斯
约瑟夫·雷德帕斯
帕诺利克斯基急流
斯帕斯-克列皮基
普希金斯基耶戈雷
鞑靼斯基耶萨拉雷
谢雷迈帝斯基尘螨
克雷姆斯基瓦尔街
斯帕斯克-梁赞斯基
彼得罗帕夫洛夫斯基
普希金斯基耶戈雷区
利帕特尼科夫斯基岛
被诅咒的帕雷斯之眼
斯基亚帕雷利撞击坑
斯基亚帕雷利陨石坑
阿尔弗雷德·塔斯基
克雷拉特斯基的房屋
乔凡尼·斯基亚帕雷利
第二苏霍帕金斯基运河
波洛佐夫斯基耶德沃雷
帕拉斯基沃普洛斯环形山
伊斯基瓜拉斯托艾雷拉龙
彼得罗帕夫洛夫斯基环形山
约瑟夫·雷德帕斯的纪念碑
上斯帕斯-尼基福罗夫斯卡亚
克雷姆斯基瓦尔特列季亚科夫画廊