新民市
xīnmín shì
городской уезд Синьминь (г. Шэньян, пров. Ляонин, КНР)
Xīn mín shì
Xinmin county level city in Shenyang 沈阳, Liaoningпримеры:
市民们强烈要求建造一个新医院。
The citizens urged for the construction of a new hospital.
平民们在广场上集会反对他们的新市长。
The rabbles met on the square to oppose their new mayor.
是的。而且你发现他了。现在去告诉那个女工人吧。保护市民,服务市民,新人!
Именно. И ты нашел его. А теперь иди и расскажи об этом пролетарке. Служи и защищай, рядовой!
那些避难所的市民原本计划接触这些病毒,希望人体内制造出新的抗体。
А затем жители убежища собирались заразить себя этими вирусами и выработать новые антитела.
啊,对。我记得你。你是新市民。真希望我是你啊,第一次见识我们城市的辉煌。有什么需要我帮忙的?
Ах, да. Я вас помню. Вы у нас недавно. Знаете, я вам даже завидую вы ведь впервые видите наш чудный город. Итак, чем могу помочь?
各位,官方结果出炉了。中枢市最后统计出来的票数是:55%的市民赞成加入新加州共和国。
Ну вот, ребята, решение принято. Итог голосования: 55% за присоединение к Новой Калифорнийской Республике.
不用笑的这么勉强。我没∗期望∗能找到什么。我只是在帮助市民,然后顺便呼吸一下新鲜空气。
И нечего так ухмыляться. Я и не надеюсь ничего найти. Просто помогаю гражданам, а заодно дышу свежим воздухом.
近期因市民与千岩军同侪呼声愈盛,特在南码头划定空旷场地,供新锐乐手辛焱演出使用。
В связи с популярным запросом со стороны общества и Миллелитов южная часть верфи будет переоборудована в сцену для выступлений Синь Янь.
想象一下,如果所有人——警察,市民——都能接触到不用停下来重新装填就能发射好几轮子弹的枪支。第一枪过后,就会有第二枪,第三枪,以此类推——那样要来的容易得多。
Представьте, если бы все — копы, гражданские — имели доступ к огнестрельному оружию, которое могло бы производить несколько выстрелов подряд без перезарядки. После первого выстрела второй, третий и так далее сделать гораздо проще.
пословный:
新民 | 市 | ||
1) 使民更新;教民向善。
2) 谓教育人民,开发民智。
|
I сущ.
1) торжок; рынок, базар; рыночный, покупной
2) торговые сделки; рынок (как сфера торговой деятельности); рыночный 3) город; городской; городского стандарта (о мерах)
4) * людное место, городская площадь; место сборищ (напр., место для казней) ; публичный
5) * сборище; толпа; рой
II гл.
1) торговать; продавать
2) покупать, приобретать
III собств.
Ши (фамилия)
|