旋转球
xuánzhuǎnqiú
вращающийся мяч, (в спорте) кручёный мяч
вращающийся мяч; Крученый мяч; крученый мяч
xuán zhuǎn qiú
保龄球运动中,用手部技巧使滚出的球呈左、右旋转,造成有弧度滚撞的一种投球法。
xuán zhuǎn qiú
spin ballapinning ball (乒乓)
xuánzhuǎnqiú
spin (in tennis)rotating sphere
примеры:
旋转椭圆体回转椭(圆)面, 回转椭球
эллипсоид вращения
地球环绕太阳旋转
Земля вращается вокруг Солнца
地球围绕太阳旋转。
Земля вращается вокруг Солнца.
地球由西向东旋转。
Земля вращается с запада на восток.
地球从西向东旋转。
The earth rotates from west to east.
赤道上的(地球)表面旋转速度
скорость вращения поверхности Земли на экваторе
赤道上的{地球}表面旋转速度
скорость вращения поверхности Земли на экваторе
冬之国度海伯海姆的冰水直接流入这粒旋转的法球中。
Холодный ручей струится в этот клубящийся шар прямо из зимнего царства Хиберхайма.
伺服控制平台(测陀螺漂移时用以消除地球旋转的影响)
стенд с сервоуравляемой платформой
一个拥有膨胀赤道的快速旋转世界,昼夜交替比地球快得多。
Быстро вращающаяся планета с выдающимся экватором и более коротким, чем у Земли, суточным циклом.
「归离原出现了巨硕的黑影,会飞翔,会旋转,会唤来火球,还有奇异的声响。」
«В долине Гуйли появилась огромная тень. Она летает, кружится, низвергает огненные шары и издаёт странные звуки».
一股寒冷的水流从海伯海姆的冬日王国汇入了这颗旋转不停,令人着迷的法球。
Холодный ручей струится в этот клубящийся шар прямо из зимнего царства Хиберхайма.
它会旋转,跳得很高,还会发射火球。力量虽不比魔神,但比很多持有「神之眼」的人都强。
Она могла вращаться, взмывать высоко в воздух и даже пускать огненные шары. Она была сильнее многих, кто владел Глазом Бога, но всё же не была ровней самому богу.
是的,它会旋转,跳得很高,还会发射火球。力量虽不比魔神,但比很多持有「神之眼」的人都强。
Да. Она могла вращаться, взмывать высоко в воздух и даже пускать огненные шары. Она была сильнее многих, кто владел Глазом Бога, но всё же не была ровней самому богу.
我对城市一无所知。它仅仅存在于我的边缘。是我偶尔会旋转的一颗球。一个玩具,或者是废墟垃圾箱的圆筒。
Я ничего не знаю о городе. Он на периферии моего восприятия. Мяч, который я порой кручу. Игрушка. Или забытая корзина для мусора.
пословный:
旋转 | 转球 | ||
вертеться, крутиться, вращаться; вращательный, вращающийся; вращение; тех. ротация; ротационный
|