族长,回来吧
_
Возвращение ярла
примеры:
我亲爱的族长,我会帮你带一整束回来。
Мой дорогой вождь, я принесу тебе целый букет, если захочешь.
西北面的观海听涛林肯定长着不少蘑菇,很合适用来做供品。请你带些回来吧。
Нам подойдут грибы, которые растут на северо-западе, в Чаще Приливов. Пожалуйста, принеси немного.
пословный:
族长 | , | 回来 | 来吧 |
1) старейшина рода (племени); глава рода, старший в роде, патриарх
2) ист. староста 100 дворов (дин. Чжоу)
|
1) вернуться [сюда], возвратиться; назад!
2) потом, впоследствии, немного погодя
-huilái, -huilai
глагольный суффикс, указывающий на направление действия к себе и обратно
|