无余
wúyú
без остатка; целиком, полностью
wúyú
没有剩余:揭露无余│一览无余。wúyú
[completely] 没有剩下的
一览无余
wú yú
Nothing is left.wúyú
completely; nothing left1) 没有剩余、残留。
2) 指没有余留之物。
3) 指没有多余资财。
4) 佛教语。指无余涅盘,谓“生死”的因果泯灭,不再受生於三界。
частотность: #23514
в самых частых:
в русских словах:
безотходный
〔形容词〕 无残渣的, 无余料的, 无废料的, -ден, -дна〔形〕无废料的, 不出废料的; ‖ безотходно.
недублированный
无余度的
нерезервированный
无余度的
нерезервированный автопилот
无余度自动驾驶仪, 单工自动驾驶仪
отгореть
-рит〔完〕отгорать, -ает〔未〕 ⑴不再燃烧, 烧尽; 不再发光, 熄灭. Костёр ~ел. 篝火已经熄灭。Закат ~ел. 落日已无余辉。 ⑵烧断. Сучок ~ел. 树枝烧断了。
приземление без избытка скорости
无余速接地,拉平结束时接地(拉平后无剩余速度)
синонимы:
примеры:
畴无余
Chou Wuyu
无余粮户
household without grain reserves
从窗户看出去,城市的全景一览无余。
Из окна открывается вид на весь город.
无余速接地, 拉平结束时接地(拉平后无剩余速度)
приземление без избытка скорости
开车过桥时,可以一览无余地观赏自然风光。
Проезжая на автомобиле по мосту, можно любоваться полным видом природы.
其中最强大的能力之一,就是可以将攻击招式组合起来,使敌人的弱点暴露无余,为你提供使用更强大的杀招的机会。
Одной из самых сильных сторон разбойника является способность объединять приемы в комбинацию, которая позволяет воспользоваться слабостью врага и дает возможность для совершения более серьезных маневров.
那个曾经挂着尸体的地方,从屋顶可以一览无余。但是现在已经不在。
Туда, где раньше висел труп, который было отлично видно с крыши. Больше не висит.
告诉他你看过他了,一览无余。他和你在一起很安全。
Сказать, что вы видите его – целиком. С вами он в безопасности.