无嫌疑的
_
unsuspected
примеры:
愚人众?那确实很有嫌疑,谁都知道那是群贪得无厌的家伙,歪门邪道…
Фатуи? Да, это подозрительные ребята. Кто знает, что замышляют эти жадные, жуликоватые...
典仪吉时,仙驾如约而至。然而当云散霞收,落在香案上打翻了供品的,却是毫无生气的神躯。全场陷入迷茫与混乱,七星下令搜捕刺客。你难以洗清嫌疑,不得不在逃离过程中接受了愚人众执行官「公子」的帮助,按照他的指引,前往仙人隐居的「绝云间」…
Церемония Сошествия началась, и божество явилось в назначенный момент. Но когда тучи рассеялись, его бездыханное тело рухнуло на алтарь подношений. Посреди воцарившегося хаоса Цисин тут же приказали найти и арестовать убийцу. Вы знаете, что вам не удастся доказать свою невиновность, поэтому вам приходится принять помощь Чайльда, одного из Предвестников Фатуи. Вы отправляетесь в Заоблачный предел, обитель Адептов...
пословный:
无嫌 | 嫌疑 | 的 | |
1) 无可嫌疑处;没有疑忌。
2) 犹无妨。
|
1) подозревать; подозрение
2) внушать (вызывать) подозрение
|