无实在性
_
beingless
примеры:
这个婚礼实在无聊。我还希望会有杂耍。
На свадьбе скучно. Почему тут нет жонглеров?
哪怕实在无法躲避,也绝不愿超时工作。
Когда же от работы не отвертеться, Розария старается ни на секунду не задерживаться.
我实在无法出席,请向他转达我真诚的歉意。
Передай мои сожаления, что не могу прийти сам.
而我……自从保护钥匙不力以来,我实在无颜面对娜克图诺。
А я... Я не могу предстать перед Ноктюрнал после того, как не уберегла Ключ.
伟大的<class>,请你救救他吧。我年老体衰,实在无能为力。
Умоляю тебя, <класс>, спаси его. Я уже слишком стар и слаб, и мне не справиться.
我是城外冬青霜农场的主人。这是实实在在的工作,虽说可能有点无趣。
Я владею фермой Остролист рядом с городом. Честный труд, пусть и слегка однообразный.
пословный:
无实 | 实在性 | ||
1) нереальный, не имеющий реального обоснования
2) ложный, фальшивый, нечестный
3) не приносящее плоды растение
|