无情抛弃
wúqíng pāoqì
бросить беспощадно
примеры:
弃一张牌并牺牲一个生物,以作为施放无情抛弃的额外费用。两个目标生物各得-13/-13直到回合结束。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Безжалостного Избавления сбросьте карту и пожертвуйте существо. Два целевых существа получают по -13/-13 до конца хода.
啊,这是一个一位我曾经的爱人无情抛弃我的故事。他的名字叫明迪亚·比斯内斯。
О, это печальная история. Меня бросил возлюбленный. Я – Миндия Биснес.
我需要你。七神未曾抛弃过绿维珑。我们只是被困在了这里,无力反抗,争吵不休。你,无情的人类之子,你将会成为我的勇士。你是我的觉醒者。
Ты нужен мне. Семеро не покинули Ривеллон. Мы в ловушке, обессилены, грыземся между собой. Ты, безжалостный сын человеческий, ты станешь моим воителем в этом мире. Моим пробужденным.
пословный:
无情 | 抛弃 | ||
1) беспощадный, безжалостный
2) бесчувственный, чёрствый
|
1) отбросить, отшвырнуть
2) бросить (кого-л.), разорвать (отношения)
3) оставить, отказаться от..., отвергнуть, покинуть
|