无数多
_
бесчисленное множество
примеры:
许许多多; 无数
тьма-тьмущая кого-чего
无数, 许许多多
Тьма-тьмущий кого-чего; Тьма-тьмущая кого-чего
为数无多
немногочисленный; быть в небольшом числе
大多数合成人遇到打斗时都无法自保。
Большинство синтов вообще не сумели бы себя защитить.
江山如此多娇 引无数英雄竞折腰. 毛泽东
Эти благодатные просторы заставили бесчисленных героев бороться за овладение ими
沙漠里的气候使绝大多数植物无法存活。
The desert climate supports little plant life.
多数时间这里都很无聊,但奶奶说我还是得去。
На уроках обычно скучно, но бабушка говорит, что я должен сюда ходить.
普西拉来演吧。我无意冒犯,但大多数的人…
Пусть играет Присцилла. Не обижайтесь, но большинство людей...
我已经和无数虫子交手过了,再多几只也无妨吧?
Я этих жуков уже тьму-тьмущую положил. Парочкой больше какая разница?
这场雨很大, 周末比赛项目多数无法进行了。
Torrential rain washed out most of the weekend’s events.
几十年的光阴,无数的牺牲。多亏你,一切都有了代价。
Десятки лет, бесчисленные жертвы. Благодаря тебе все это было не зря.
不对,不对,大错特错!在所有空间里,有多少只眼睛?无数只!无数只眼睛!再见。
Неверно неверно неверно неверно! Сколько глаз? Во всех мирах? Без числа! Без числа глаз! Ку-ку.
50%联盟把标准定得很高——也许高得让多数人无法企及。
«Лига 50%» ставит высокую планку – возможно, слишком высокую для большинства людей.
别理他。他是个无趣的多嘴的家伙,就像帝国内绝大多数的将军。
Не обращай на него внимания. Помпезный пустозвон, как и все имперские генералы.
别理他。他是个无趣又多嘴的家伙,就像帝国内绝大多数的将军。
Не обращай на него внимания. Помпезный пустозвон, как и все имперские генералы.
祝你成功,姐妹。绝大多数人无法按照他们自己的规则生活。
Тебе же лучше, сестричка. Немногие в этом мире могут жить по собственным правилам.
我多么想与你共度无数时光,但是犯罪不等人,也不等魔鬼鱼侠!
Я бы с радостью общался с тобой часами напролет, но надо бежать преступники никого не ждут. Даже Морского дьявола!
萨达拉树林有好多学生。大多数手无缚鸡之力,只能坐以待毙。
В роще Талдары – десятки учеников. Большинство из них не смогут себя защитить, так что их легко перебить.
大多数情况下,情绪的涌动是无害的。在合适的环境下,甚至会产生心能。
В большинстве случаев всплеск эмоций безвреден. В определенных обстоятельствах он даже может создать аниму.
没错,不过大多数都喜欢有钱一点的。我在这方面也无话可说。
Твоя правда... Шлюхи судят по мошне. Но мне и тут похвалиться нечем.
他像多数他族的人一样,是位无人可比的发明家。经过多年的研究,他发现了一种惊人的物质。
Несравненный изобретатель, как и большинство его сородичей. После многих лет исследований он открыл удивительное вещество.
我是卡崔雅。我“曾经”是名冒险家。探索无数这类的遗迹已有二十多年。
Меня зовут Катрия. Я... была... искательницей приключений. Почти двадцать лет такие руины обшаривала.
其实和大多数人印象里的情况不同,船队出海一无所获才是常态…
Вопреки всеобщему заблуждению вернуться из моря с пустыми руками - вполне обычное дело.
毫无疑问,他们把大多数符咒都藏在北边村子上方的蓟皮要塞里。
Не сомневаюсь, они хранят обереги в Берлоге Колючего Меха. Она находится прямо над их деревней на севере.
沙漠吞噬了无数的生命……也许在这些沙丘之间还隐藏着更多的补给。>
Пустыня забрала много жизней... возможно, среди дюн такого добра еще хватает.>
不过我记得有一名骑士无畏危险,率领少数士兵勇敢面对多数的敌军。
Но я помню рыцаря, который, невзирая на опасность, двинулся с горсткой солдат навстречу превосходящим силам.
我的法杖跟随了我多年。它陪伴我度过了无数考验……随着我年岁渐增,对它的依赖有增无减。
Мой посох много лет служил мне верой и правдой. Он всегда помогал в трудную минуту... но теперь я становлюсь старше и все чаще просто опираюсь на него.
听好,你打败一个了。你也知道他们有多强大。这里大多数的合成人都无法反抗。
Слушайте, вы же сражались с охотником. Вы знаете, какие они. У большинства синтов здесь никаких шансов в бою с ними.
大多数的战争从来都不是解决问题的长期解决方案,无论以哪种方式。所以,做得好。
Все войны - это лишь временная мера. Так что вы поступили правильно.
她谋杀了无数无辜的生命:女人、孩童、家庭和小镇。她比我可要冷血得多...
На ее совести – жизни сотен невинных: женщин, детей, семей, целых деревень. Ее кровь была холодней, чем моя.
海浪终究是消退了,但是损毁是无法恢复的。大多数冬堡居民离开了这座城市。
Со временем море успокоилось, но ущерб был слишком велик. Многие жители Винтерхолда покинули то, что осталось от города.
在她的帮助下,我们从达莉丝和亚历山大手中救下了无数孩子。我们还想救出更多。
С ее помощью мы спасли множество детей от Даллис и Александара. И хотим спасти еще больше.
他们反复无常的特点不仅仅高度令人厌烦,在绝大多数情况下,还可能致命。
Их непредсказуемость не просто раздражает. Слишком часто она может оказаться смертельной.
无论是出于善意还是恶意,多数仙儿只要遇上骑士,都会忍不住要干预他们的历险。
Хорошо это или плохо, но большинство фей не могут устоять перед искушением вмешаться в приключения встреченных ими рыцарей.
你的命运暗淡无光。噢是的,非常暗淡。不过多数命运已经被决定。你找到了圣所,还有母爱的安慰。
Твоя судьба темна. О, как она темна. Но многое уже исполнилось. Найдено укрытие, услышаны успокаивающие слова материнской любви.
无庸置疑,大多数的人是如此。但别以为我们全都一样。你这样想迟早会害死自己。
В общем да, не вопрос. Но только не думай, что все мы одинаковые. Если, конечно, не хочешь умереть.
不要成为道德主义者,那条路需要对大多数人无法觉察的细微差别进行理性审视。
Не становись моралистом. Это путь тех, кто в состоянии уловить непостижимые для других тонкости.
自打你出生起,众多梦语者与我一道挫败了无数次你的敌人对王室血脉的暗杀图谋。
Множество раз с момента вашего рождения и я, и другие сновидцы мешали вашим врагам убить вас.
我收到了无数报告,里面都提到被恶魔占领的苏拉玛城周围的林地里有许多生病的动物。
Мне доводилось слышать множество донесений о больных животных в чаще рядом с кишащим демонами городом Сурамаром.
无数的灵魂被困在那个可怕的地方。有些还安然无恙,但更多的灵魂早已分崩离析,破败不堪。
В этом ужасном месте содержится бессчетное множество пленных душ. Часть из них еще цела, но большинство разбиты и сломлены.
芳瑞卡的仆人必须通晓无数有治疗和镇静作用的药膏~以及更多效果截然相反者。
Служитель Фарики должен знать бесчисленное множество исцеляющих и смягчающих боль снадобий — и намного больше тех, эффект у которых обратный.
关于此事的评论多数围绕着是否能够无视病人的愿望,即便这种无视来自于深爱着病人的家庭成员。
Большинство комментариев по этому поводу сосредоточились на вопросе, можно ли игнорировать желания пациента даже по просьбе его любящей семьи.
海浪终究会消退,但造成的损毁无法恢复。因此大多数冬驻城居民选择离开这座城市。
Со временем море успокоилось, но ущерб был слишком велик. Многие жители Винтерхолда покинули то, что осталось от города.
单位的移动力点数决定了单位可移动多少无障碍单元格。多数早期单位有2点移动力。更多信息请参见文明百科的移动力部分。
Очки передвижения (Оп) определяют, через сколько клеток открытой местности может пройти юнит. У большинства ранних юнитов есть 2 Оп. Подробнее см. статью Цивилопедии "Перемещения".
许多化学师都对他们公会上演的无数阴谋视而不见,只疯狂执着于创造出完美的怪奇。
Многие химики не обращают внимания на махинации, творимые их гильдиями. Вместо этого они полностью сосредотачиваются на создании идеальной диковины.
老狂牙多年来已经遭受了无数次年轻猎人的攻击,这群猎人技术不怎么样,又都太急于证明自己。
Старый Водопотам за годы отразил множество нападений молодых охотников, отличавшихся избытком азарта, но нехваткой опыта.
因为诡异的天气和环境,有关无妄坡的传言从来没有中断过,但大多数都追寻不到踪迹,无法求证。
Из-за странной погоды и окружения склон Уван породил нескончаемый поток слухов, большинство из которых ни отследить, ни доказать.
威胁着暗影界的众多部队对兵主之座发动过无数次进攻,在这道战壕里留下了遍地的残余物。
Эти окопы усыпаны останками бесчисленных врагов Темных Земель, которые пытались штурмовать Престол Примаса.
「大多数仙灵只是无害的捣蛋鬼。 但是,你不时地会碰上某个从捣蛋跨入恶意的家伙。」 ~加达提格
"Большинство фей безобидные шалунишки. Но время от времени попадаются по-настоящему зловредные". — Гэддок Тиг
甚至当我们尝试去接近她们的时候,还被她们攻击了!恐怕她们当中大多数都已经无法挽救了,但我不能放弃希望!
Мы пытались воззвать к ним, но они напали на моих подручных. Боюсь, многих из моих несчастных сестер уже не спасти, но я не теряю надежды.
“行了,警官,这谁都知道。”他低着头,挠了挠后脑勺。“他们得到的东西,大多数人甚至根本无法∗想象∗……”
Бросьте, все же знают, — он трет затылок и опускает глаза. — У них там такое, большинство и вообразить это не может...
大多数人都是为了避免被抓到才更换记忆。合成人对我们的世界一无所知,很容易露出马脚引人注意。
Большинство это делает, чтобы избежать преследования. Синтам ничего не известно о нашем мире. Они легко могут совершить ошибку и привлечь к себе внимание.
你洞察力很强。就像大多数被关起来的人一样,我是无辜的。实际上这座岛上的大多数人都是无辜的。你也跟我一样吗?想要找到出路?
Естественно. Я, как большинство тех, кто попадает за решетку, невиновен. Как и многие другие на этом острове. А ты – ты тоже? Тоже ищешь способ выбраться?
当然有。我们的生活方式大多数就像个流浪者一样,从一处地方旅行至另一处地方,并且不断地与邪恶进行无止尽的抗争。
Конечно же. Большинство из нас кочует, путешествует из края в край, в бесконечной борьбе со злом.
пословный:
无数 | 多 | ||
1) бесчисленный, неисчислимый, несчитанный; несметное количество
2) быть неуверенным, быть не в курсе, не знать деталей
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|