无法看到哈尔弗
_
Невидимость Халфорда
примеры:
无法在低层看到哈尔弗
Невидимость Халфорда на нижних палубах
“哈里……”他慢慢呼出一口气。“我无法看到未来。在这个星球上,我们都在∗见机∗行事。我不知道她会有这么激烈的反应。”
«Гарри...» Он медленно выдыхает. «Я не умею предсказывать будущее. В этом мире мы все действуем по обстоятельствам. Я понятия не имел, что она так бурно прореагирует».
我们似乎看到了你们这些沉睡者无法想象的事情。死亡的时刻或许到了,但阿尔法拉的梦想将永存。
Мы видели то, что вы, спящие, даже представить себе не можете. Пусть пришел наш смертный час, но мечта об Аль-Фалахе будет жить вечно.
пословный:
无法 | 看到 | 哈尔 | 弗 |
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|
1) обратить внимание на...; перейти к...
2) увидеть, обнаружить; усмотреть, заметить
|
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |