无线电静默
wúxiàndiàn jìngmò
радиомолчание, режим радиомолчания
在规定的时间和区域内禁止无线电发信。通常在战斗准备、变更部署、秘密接敌、设伏和撤离战场等情况时实施。
radio listening silence; radio quiescence; wireless silence
в русских словах:
период радиомолчания
无线电中断时间, 无线电静默时间
радиомолчание
无线电静默
примеры:
警用无线电在静音状态下嗡嗡作响……
Жужжит полицейская рация, переключенная в беззвучный режим...
无线电陷入沉默,死气沉沉的。通讯员断开了电话。
Радио безжизненно замолкает. Связной прервал звонок.
我打开无线电,但除了静电干扰,什么也听不到。
I switched on the radio and got nothing but static.
静静地把无线电关小,然后把麦克风放回到支架上。
Молча выключить рацию и повесить микрофон на стойку.
关于使用地球静止轨道和对利用此轨道的空间业务进行规划的世界无线电行政会议
Всемирная административная конференция радиосвязи по вопросам использования геостационарной спутниковой орбиты и планированию деятельности использующих ее космических служб
你听见无线电那头传来一阵放松的叹息声。一阵沉默后,电话中断了。紧接着,那个早已熟悉的声音响起:
На том конце слышен облегченный вздох. Звонок без слов прерывается. И снова знакомый голос:
长途货运司机之间流传着一个故事——是长途货运司机,∗治安官∗,不是∗灰域驾驶员∗——远远超出无线电频率点亮的既定灰域范围。在那里,无线电频率也会沉默。
Это история, которую рассказываем мы, сверхдальние — сверхдальние, ∗xerife∗, а не ∗дальнобойщики∗, — о тех дальних пределах неизведанной Серости, куда не добивают радиоволны. Где все стихает.
“10-4,先生。”对方停顿了一下,好像在巨大的无线电麦克风后沉默地思考着。“呃,确实有些传言,先生,”他最后还是不情愿地开了口。
«10-4», — повисает молчание. Кажется, за своим гигантским радиомикрофоном связной обдумывает, что сказать. — «Ну, ходили слухи», — наконец произносит он с неохотой.
пословный:
无线电 | 静默 | ||
1) радиоприёмник, радио
2) беспроволочный телеграф; в сложных терминах также радио-
|
1) молчать, безмолвствовать; безмолвие, тишина
2) почтить память молчанием
|