无言不雠,无德不报
_
wú yán bù chóu wú dé bù bào
说出的话一定会发生作用,做好事也一定有好报。
诗经.大雅.抑:「无言不雠,无德不报。」
wú yán bù chóu wú dé bù bào
说出的话一定会发生作用,做好事也一定有好报。
诗经.大雅.抑:「无言不雠,无德不报。」
пословный:
无言 | 不雠 | , | 无德 |
亦作“不仇2”。
1) 不回答。
2) 不相等。
3) 无徵验;不实。
4) 不售。
|
1) несоответствие социальным стандартам морали, недобродетельность
2) аморальный человек, недобродетельный
3) не стоит благодарности
4) см. 无德而称
5) вм. 无得
|
不报 | |||
1) 不报复。
2) 不批覆; 不答覆。
3) не заявлять (о доходах)
|