无负荷运转
_
no-load running
работать вхолостую; идти вхолостую; итти в холостую; холостая работа; работа холостого хода; работа в холостую
примеры:
超负荷运转
operate at an overload
холостой ход 空转, 空载, 无负荷过程
х. х
魔网能量已经满负荷运转,但或许依然不够。
Мы замкнули на него целую силовую линию, но энергии все равно может не хватить.
暗夜井已经超负荷运转了,没办法匀出能量给这个封印。所以,他们借用了魔网的能量。
Ночной Колодец слишком перенасыщен, и оттуда помощи мы не дождемся. Они используют энергию силовых линий.
пословный:
无负荷 | 负荷运转 | ||