无过错责任
wúguòcuò zérèn
без вины виноватый; нести ответственность за несовершенную ошибку (проступок)
wúguòcuò zérèn
без вины виноватый; нести ответственность за несовершенную ошибку (проступок)примеры:
丹德里恩也有他的责任感。他总是如期给付工人的工钱…而且从不错过任何一场表演。
Но при этом он ответственный. Он всегда платит вовремя всем, кто здесь работает, ни разу не завалил ни одного выступления.
пословный:
无过 | 过错责任 | ||
1) 没有过失。
2) 没有超过。
3) 不外乎,只不过。
4) 犹不如,比不上。
|