无面者面具
_
Безликая маска
примеры:
取下假面具者
unmasker
现在,我要将腐蚀无面者的能量注入你的体内。
Я заряжаю тебя энергией безликих осквернителей.
如果你还想活下去,就去弄一些无面者的鲜血回来!
Хочешь выжить – принеси мне кровь безликих!
但有了你的帮助,我们或许就能彻底消灭无面者。
Но возможно, с твоей помощью мы, наконец, сумеем одолеть безликих.
我们不小心放出了一群古神的爪牙,一种名为无面者的生物。
Мы невольно стали свидетелями проявлении воли древнего бога, исполняемой существами, известными лишь как Безликие.
我在云息城底下的手术学院学习。花了三年追随诺汉托加的无面者。
Я училась на факультете хирургии в Клаудресте. Я три года странствовала с Пустоликими Нохотогры.
可他们不经意间放出了一群古神的爪牙,一种名为无面者的生物。
Мы невольно стали свидетелями проявлении воли древних богов, исполняемой существами, известными лишь как безликие.
在这些无面者首领的率领下,古神混乱的大军就变成了一支强大的军队。
Под руководством этих безликих надзирателей разрозненные силы Древних богов превращаются в дееспособную армию.
上古之神派遣了一名无面者前往雷霆崖。这个魔鬼亵渎了我们的城市!
Древние боги наслали одного из безликих на Громовой Утес. Это чудовище бесчинствует в столице моего народа!
进入安卡赫特吧,<class>,把这些无面者暴徒清除出我们的故园。
Войди в Анкахет, <класс>, и очисти наш старый дом от этих Безликих тварей.
古神拥有许多无面者爪牙任其驱使,而其中最狡诈的被他们称为克熙尔。
У Древних богов много безликих прислужников, но среди них нет обманщиков искуснее ктиров.
пословный:
无面者 | 面具 | ||
маска (театральная); личина
|