既夕礼
_
仪礼篇名。 内容记载葬前二日至于葬后诸事礼仪。
jì xì lǐ
仪礼篇名。内容记载葬前二日至于葬后诸事礼仪。
пословный:
既夕 | 礼 | ||
1) рит. вечер оплакивания покойника (за 2 дня до похорон)
2) закат солнца
|
I сущ.
1) этикет, приличия, правила вежливости, правила благопристойности; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный 2) обряд, церемония, торжество; обрядовый, ритуальный, церемониальный; парадный
3) подношение, подарок
4) * торжественное угощение, парадный стол
5) сокр. «Книга этикета»
II гл.
1) * принимать, угощать; вежливо обходиться, соблюдать этикет
2) поклоняться (кому-л.), чествовать; в честь (кого-л.)
III собств.
Ли (фамилия)
|