早上半天
zǎoshang bàntiān
см. 早半天
ссылается на:
早半天zǎobantiān
[время] до полудня, рано днём, в первой половине дня
[время] до полудня, рано днём, в первой половине дня
примеры:
我每天早上六点半起床。
I get up at six thirty every morning.
第二天早上,我们被巨人偷袭,我一半的手下都死了。他把阿维德甩在岩石上,还把维吉抓走了。
Утром мы угодили в засаду великана, и он перебил у меня половину людей. Арвида ударил о скалу, Виги посадил к себе за пазуху...
上半天[儿]
до полудня, в первой половине дня
隔天早上…
На следующее утро...
我每天早上跑步。
I jog every morning.
那就改在明天早上?
Может, завтра, прямо с утра?
明天早上我就去交费。
Завтра утром схожу и заплачу.
我明天早上动身去上海。
I’ll start for shanghai tomorrow morning.
明天早上要去鱼市吗?
На рыбный рынок утречком сходишь?
他今天早上对我无礼。
He was short with me this morning.
他每天早上练习赛跑。
He practises running every morning.
她说今天早上没有信来。
She says no letter arrived this morning.
今天早上我太太对我发脾气。
My wife was disagreeable to me this morning.
我每天早上都会在这里等。
Я буду ждать тебя здесь каждое утро.
今天早上他或许睡过头了。
He may have overslept this morning.
今天早上4点钟模样我就醒了。
Сегодня около 4 часов утра я как раз и проснулся.
皇冠剧场明天半上演一出新戏。
A new plat will be on at the crown theatre tomorrow.
今天早上,我的儿子失踪了。
И этим утром сынок пропал.
今天早上她看着他们做练习。
She watch them do exercises this morning.
今天早上报纸里有点什么新闻?
What news is there in the papers this morning?
不,她们今天早上才告诉我的。
Нет, они рассказали мне только сегодня утром.
今天早上,你还说只想打兔子。
Еще сегодня с утра кролики были вопросом жизни и смерти.
他做出了决定明天早上由北京出发。
Он принял решение выехать из Пекина завтра утром.
什么?但我今天早上算过了…啊。
Что? Я же утром билеты пересчитывала, и.... А-а-а.
今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
The sky this morning is a mosaic of blue and white.
今天早上,他们发射了很多炮弹。
До сегодняшнего утра они палили холостыми.
我们有一群羊驼今天早上走失了。
Сегодня утром наше стадо альпак исчезло.
指挥官,今天早上来了一位信使。
Командир, сегодня утром к нам прибыл курьер.
…啊,明天早上又得上班了,得抓紧放松了…
Завтра опять на работу... Нужно уметь наслаждаться редкими минутами отдыха.
农夫们今天早上剪了六十只羊的羊毛。
The farmers clipped 60 sheep this morning.
隔天早上屁事儿没有,还跑去打猎!
А утром встал без стона и пошел на охоту!
今天早上有新鲜的渔获可以卖给你。
Рыбка свеженькая будет завтра с утра.
我知道会下雨。今天早上燕子飞得很低。
А я вам говорила. Ласточки-то совсем по земле стелились...
更好的是,她在第二天早上不会吵吵闹闹的。
И главное - утром никакой головной боли.
我今天早上是不是在厨房看到一罐塔莓?
Я правда видел банку смоляники утром на кухне?
早上天气还好好的,不料下午竟下起雹子来了。
It was so fine this morning. Who would have thought it would hail in the afternoon!
指挥官,今天早上来了一位地精信使。
Командир, сегодня утром прибыл курьер-гоблин.
如果明天早上我们得不到答复,我们还得和他联系。
Если к завтрашнему утру не получим ответ, мы должны с ним связаться.
今天早上我在牛津大街碰见一位老校友。
I ,came across an old school friend in Oxford Street this morning.
妈妈叫他早点上床睡觉,第二天早上好早点起床。int。
Mum told him to go to bed early so he could get up early the next morning.
明天早上八点的飞机,我们尽量早点儿起床去机场吧。
Завтра в 8 утра у нас самолет, нам нужно постараться встать пораньше.
苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
Susan was sullen in the morning because she hadn’t slept well.
今天早上我在超级市场碰见了一个老同学。
I ran into an old schoolfriend at the supermarket this morning.
我在黑荆棘蜜酒庄已经下班了。我明天早上回来。
Я иду с медоварни Черный Вереск. Утром снова на работу.
有一天早上,纳迦攻击了我们,杀了除我以外的所有人。
Однажды утром на нас напали наги. Они убили всех, кроме меня!..
明天早上再过来,那时候也许我就已经算好了。
Подойди ко мне завтра, может, к тому времени как раз закончу.
话说回来。我希望你能睡个好觉。明天早上再联系。
В общем. Надеюсь, ты поспишь. Поговорим утром.
不是把信送丢,就是送半天也送不到,停在地上半天不动,非要人赶不可。
Они теряют сообщения или доставляют их не по адресу. Иногда они просто ходят кругами.
艾琳,别惹我生气,你每天早上都这样闹,乖乖吃你的早餐。
Эрин, только не начинай. Каждое утро одно и то же. Давай, ешь завтрак.
自从你那天早上醒来后,你脸上那种浮肿∗已经∗减轻了……
Да, ты уже не такой опухший, как тем утром...
为了今天早上不去听课,玛丽编造借口说是有病。
In order not to go to class this morning, Mary cooked up an excuse about being ill.
我回飞旋旅社的房间休息。明天早上在棚屋前面见。
Я переночую в своем номере в „Танцах“. Встретимся утром возле хижины.
提起今天早上你徒手掐死的巨魔。真是不错的食材!
Рассказать про тролля, которого вы сегодня утром задушили голыми руками. Отменная вышла трапеза!
今天早上就有两名工人被压死了!整个进度都拖慢了!
Вот сегодня утром двоих раздавило камнями. Это нас здорово задерживает!
我不在的时候尽量不要破坏东西,明天早上再见,警探。
Постарайтесь ничего не сломать в мое отсутствие. Увидимся утром, детектив.
巴尔维坎的屠夫是个好酒,但是隔天早上的后劲强的要命!
"Мясник из Блавикена" - доброе вино, но на другой день ох как прошибает!
昨天早上,我想去外面摘点莲蓬回来,给璐璐和阿飞吃。
Вчера утром я собирал чашечки лотоса для Фэя и Лулу. Мы любим чашечки лотоса.
好了!今天就到此结束。收拾你们的东西,明天早上见。
На сегодня хватит! Собирайте вещи, увидимся завтра утром.
我们今天早上收到命令。我是跟一整队兵来的,但我们遭到攻击。
Я получила задание этим утром. Со мной был отряд солдат. Что-то напало на нас.
你们终于来了!今天早上当铺的人主动把我的藏书都还回来了!
Вот вы и вернулись. Сегодня утром я выкупил всю свою коллекцию.
有今天早上刚出炉的面包,还有从芬娜花园里摘来的蔬菜。
Среди прочего есть свежий хлеб, который я испекла нынче утром, или овощи с огорода Финны.
一天早上,汉尼拔进来,发现一个极像他的玩偶吊在空中。
Однажды утром, войдя в эту комнату, Ганнибал увидел повешенную куклу, которая выглядела подозрительно похоже на него.
пословный:
早上 | 上半天 | ||