时出
_
1) 谓得其时而出。
2) 时常出现。
1) 谓得其时而出。
2) 时常出现。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
即希准时出席
эпист. очень желательно, чтобы Вы пришли в назначенное время [на банкет или собрание]
报纸上有时出现关子...的简讯
в прессе мелькали заметки о чем-либо
入场时出示票来
предъявлять билеты при входе
印刷时出了个错,所有报纸都作废了。
Во время печати произошла ошибка, и вся газета стала непригодной.
请准时出席。
Просим без опозданий.
混合轻雾毛毛雨和雾同时出现
mizzle; mizzling
请务必准时出席
явка обязательна
办手续时出现了麻烦
Возникли сложности с оформлением
[直义] 不要给鞍马缀上尾巴.
[释义] 指不适时出现的不需要的人或物; 多余的人或物.
[参考译文] 画蛇添足.
[释义] 指不适时出现的不需要的人或物; 多余的人或物.
[参考译文] 画蛇添足.
не пришей кобыле хвост
安装端部出现错误, 寻找路线时出现错误
ошибка установки головок, ошибка при поиске дорожки
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск