晃眼
huǎngyǎn
1) ослепительный, яркий; бьющий в глаза
司机说,他被远光灯晃了眼 водитель сказал, что его ослепил дальний свет [фар встречной машины]
2) в один миг, мгновенно
huǎngyǎn
① 光线过强,刺得眼睛不舒服:摄影棚内强烈的灯光直晃眼。
② 形容极短的时间;瞬间:刚才还看见他在这儿,怎么晃眼就不见了?
huǎngyǎn
(1) [dazzle]∶光线过强, 刺得眼睛不舒服
摄影棚内强烈的灯光直晃眼
(2) [in a twinkling]∶比喻极短的时间; 瞬间
刚才还看见他在这儿, 怎么晃眼就不见了
huạ̌ngyǎn
1) dazzling bright
2) twinkling
glare
1) 耀眼。
2) 一转眼。
3) 眼睛一瞥。
частотность: #39557
в русских словах:
слепить
несов. (мешать видеть о свете) 耀眼 yàoyǎn, 炫目 xuànmù, 晃眼 huǎngyǎn; (о снеге и т.п.) 使眼睛什么都看不清 shǐ yǎnjing shénme dou kànbuqīng
фары слепят
1) 车灯晃眼
примеры:
太阳晃眼
солнце слепит глаза
亮得晃眼
dazzlingly bright
驾驶员晃眼(程度)
ослепляемость водителя