晋升机会
jìnshēng jīhuì
возможность повышения/продвижения по службе
opportunity for advancement
примеры:
<name>,听说你待会要主持一场盛况空前绝无仅有的财阀聚会。根据我多年的研究成果,如果你能成功搞出一台聚会并且让大家都尽兴而归的话,你的晋升机会就会猛涨到爆棚!
Я слышала, <имя>, ты собираешься устроить корпоративный банкет. Всем банкетам банкет! И это правильно. Чем веселее твоя вечеринка, тем вернее твое продвижение по службе. Проверено опытом!
他对她晋升机会所作的估计是对的。
His appreciation of her chances of getting the promotion was correct.
工资固定又无晋升机会遏制了雇员的积极性。
Fixed wages and lack of promotion act as a disincentive to employees.
军事单位可以多获得二次晋升机会。
Боевые юниты могут получить два дополнительных уровня подготовки.
晋升教头的机会…
Это возможность стать сержантом...
或许你有机会晋升…
Ждешь повышения?
这份工作有晋升的机会。
The job offers prospects of promotion.
给青年人提供晋升的机会
давать ход молодым
他又一次失掉了晋升的机会。
Он опять упустил шанс получить повышение.
他犯的大错肯定会毁了他晋升的机会。
His blunder would certainly queer his chances of promotion.
有晋升的机会使他有意接受该提议。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
给青年人提供晋升的机会起航; 开动, 起动, 开始运转
давать ход молодым
给青年人提供晋升的机会; 起航; 开动; 起动; 开始运转
давать ход молодым
三等见习技师<name>,这可是你晋升的好机会,千万别放过!
Младший лаборант 3-й степени <имя>, это твой шанс на продвижение. Не упусти его!
пословный:
晋升 | 机会 | ||
1) дать повышение по службе; повысить; повышение должности
2) продвигаться, процветать, расти
|
удобный случай, благоприятная возможность, шанс, подходящее время
|