晚上工作一会儿
_
поработать вечером
примеры:
在工作后小酌一杯的话晚上会睡得好些。
После пары кружек я гораздо лучше сплю.
你经常会在周日晚上工作吗?
Вы часто работаете по вечерам в воскресенье?
去外面玩吧,妈妈工作前想先睡一会儿。
Теперь иди поиграй. Маме надо выспаться перед работой.
暂停一会儿, 你不能整天都拼命工作。
Let up for a minute. You can't work hard all day.
这座已经停用的采石场过去只雇用三十岁以上的采石工,他们辛勤工作一整天之后,会在晚上用自制的货车比赛谁先滑到矿坑底部,借以打发时间。
Ныне уже закрытая каменоломня когда-то принимала работников в возрасте исключительно за сорок. После рабочего дня горняки устраивали веселые гонки по дну выработки на сколоченных вручную вагонетках.
“又见面了。”那个女孩抬头看了你一会儿,然后又埋头工作了。
«И снова здрасьте». Девушка на мгновение отрывается от работы, смотрит на тебя, а затем возвращается к своим делам.
主程序员回头看了你一会儿,目光冷漠,随后又转头继续工作。
Ведущая программистка на секунду поворачивается к тебе, окидывает невозмутимым взглядом и возвращается к работе.
“没有!我只是说我工作比较努力,但他是个混球。我……”他停下来想了一会儿。
«Нет! Я просто сказал, что упорно работаю, а он урод. Я...» — он делает паузу, чтобы подумать.
看来我们的工作尚未完成。我已经等了那么久,现在也已经那么接近目标。我可以再多等一会儿。
Похоже, что наша работа пока не закончена. Но я ждал очень долго, и сейчас мы близки к цели как никогда. Я могу подождать еще немного.
如果这他能在这事儿上挺住,那他也能挺过沙丘。我可不会允许他晚上溜回来再带走一条人命。我们会一直找,直到找到他为止!
Если он сумел выжить здесь, то выживет и в дюнах. Не хочу, чтобы он среди ночи прокрался в город и еще кого-нибудь убил. Будем искать его, пока не найдем!
пословный:
晚上 | 上工 | 工作一会儿 | |
1) идти на работу; начинать работу
2) * ремесленник высшего разряда (мастер)
3) искусный врач-диагност
|