晚点儿
_
немного позднее
примеры:
好,晚点儿见。我先看会儿书。
До свидания. Я начну штудировать книги.
但我晚点儿再画进去。《世界奇观大全》里有一幅很棒的插图可以参考。我觉得这具尸体…已经太残破了。
Допишу его позже в моей мастерской, я как раз видел хорошую иллюстрацию в Энциклопедии Максима Мунди. А то этот уж больно изрублен. Ну никуда не годится, честно говоря.
能晚点儿再去吗…?抱歉,我也有其他事要办。
А это может подождать? Извини, я должен еще кое-что сделать...
我晚点儿再回来找你。
Постараюсь к тебе еще вернуться.
啊,很好。今天就到这里。我晚点儿再打磨细节,光线太暗,没必要待在这儿了。
Хорошо, мне этого хватит. Детали доработаю потом. Впрочем, свет мы все равно упустили. Видишь, уже темнеет.
如果方便的话,我晚点儿再跟你汇合吧。我现在还很虚弱,没办法移动。
Если позволишь, я присоединюсь позже. Я пока не готов выходить.
晚点儿再来找你。
Я зайду позже.
晚点儿再告诉你。
Позже расскажу.
我晚点儿会跟你汇合。
Я приду позже.
那我们晚点儿见。
Ну до встречи.
那我晚点儿再回来。
Тогда я позже подойду.
晚点儿跟你会合。
Я присоединюсь позже.
我们晚点儿再谈。
Продолжим позже.
晚点儿见。
До встречи.
пословный:
晚点 | 点儿 | ||
опаздывать; опоздание
wǎndian
позже, попозднее
|
1) точка; капля; пятнышко
2) перен. немножко, чуть-чуть; кое-какой
3) судьба, удел; везенье
4) суффикс уменьшительной и сравнительной степени прилагательного и наречия
|