普利德温号内联网
_
Внутренняя сеть "Придвена"
примеры:
普利德温号内部邮件
Внутренняя почта "Придвена"
督学昆兰普利德温号内部信件
Служебная почта проктора Квинлана на "Придвене"
学士妮莉亚普利德温号内部信件
Внутренняя почта скриптора Нерии на "Придвене"
督学英格兰姆普利德温号内部邮件
Служебная почта проктора Инграм на "Придвене"
骑士队长凯德于普利德温号的内部邮件
Внутренняя почта "Придвена", рыцарь-капитан Кейд
普利德温号在联邦的天空若隐若现,还真壮观。
Как приятно видеть этот величественный корабль, парящий над Содружеством.
已确认。普利德温号已击沉……兄弟会已经不会对联邦造成威胁。
Подтверждаю. "Придвен" сбит... Больше Братство не представляет угрозы для Содружества.
普利德温号停在机场上方,城镇就在兄弟会的攻击范围之内。
"Придвен" стоит на якоре над аэропортом, а это значит, что Братство в любой момент может атаковать город.
既然普利德温号已经毁了,钢铁兄弟会的生还者只能用走的离开联邦。
"Придвен" уничтожен, а выжившие члены Братства покинут Содружество. Пешком.
只要普利德温号还在,只要长老麦克森还有你,我相信联邦的和平会持续很久很久。
Пока "Придвен" здесь, пока ты на стороне Мэксона, Содружество продержится еще очень долго.
他们最有可能尝试联系普利德温号。只是讯息送出去了,却到不了我们这里。
Видимо, пытались связаться с "Придвеном". Если они и отправили сообщение, до нас оно не дошло.
普利德温号由枪骑队长凯尔斯领航,遍游东岸多地……但这是普利德温号第一次造访联邦。
"Придвен", которым управляет пилот-капитан Келс, облетел практически все восточное побережье... однако в Содружество он прибыл впервые.
兄弟会在城堡的反击行动已经被击退。普利德温号已经被摧毁了,他们对联邦不再具威胁性。
Мы сумели отразить контратаку Братства. С учетом того, что "Придвен" уничтожен, они больше не представляют угрозы для Содружества.
普利德温号已不复存在,钢铁兄弟会在联邦里的存在已经实质结束,现在我只需要向戴瑟蒙娜回报。
"Придвена" больше нет. Братство Стали перестало быть угрозой для Содружества. Осталось только поговорить с Дездемоной.
义勇兵大砲成功摧毁了普利德温号,然后我们在城堡击溃了垂死反击的兄弟会。他们对联邦不再是威胁了。
Артиллерийский обстрел прошел успешно "Придвен" уничтожен. Мы отбили отчаянную контратаку Братства. Больше оно не представляет угрозы для Содружества.
义勇兵该把钢铁兄弟会从联邦威胁名单中除名了。我已经命令砲兵开火攻击普利德温号,希望足以摧毁它。
Пришла пора минитменам избавить Содружество от Братства Стали. Наши артиллерийские батареи должны провести обстрел "Придвена". Будем надеяться, у нас получится его уничтожить.
义勇兵该把钢铁兄弟会从联邦威胁名单中除名了,有了充足的大砲,我们应该可以发动奇袭击坠普利德温号。
Пришла пора минитменам избавить Содружество от Братства Стали. Если построить достаточно артиллерийских батарей и использовать фактор внезапности, мы можем сбить "Придвен".
义勇兵大砲成功摧毁了普利德温号,钢铁兄弟会已对城堡展开反击。如果我们能在此击败他们,就能终结他们对联邦的威胁。
Артиллерийский обстрел прошел успешно "Придвен" уничтожен. Теперь бойцы Братства пытаются провести контратаку. Если мы разобьем их у стен Замка, больше они не будут угрожать Содружеству.
пословный:
普利德温号 | 内联网 | ||