普通的狗头人
_
Простой кобольд
примеры:
通货浮动是建设狗头人特色市场经济的基本政策。
Финансовая эластичность является важным элементом экономической доктрины смешанного рынка империи кобольдов.
不是普通的宝石,而是精工雕琢,而且有人头那么大。你能想象那值多少钱吗?
Не просто самоцветы. Говорят, они были идеально огранены и размером с человеческую голову! Представляешь, сколько они стоят?
那可不是普通的宝石,据说是完美切割,如人头大小般的宝石。你能想像它们值多少吗?
Не просто самоцветы. Говорят, они были идеально огранены и размером с человеческую голову! Представляешь, сколько они стоят?
他就在下面的洞穴深处,不过那里有一扇门会拦住你的去路。狗头人通过佩戴的颅骨来辨认首领,不过他们智力底下——如果你也佩戴一个颅骨,他们肯定会把你当首领的。
Он обитает в пещере внизу, но просто так к нему не пробраться – путь преграждают ворота. Кобольды опознают своих старших по черепам на голове, так что если ты тоже наденешь на голову череп, они, глядишь, примут тебя за одного из своих.
如今,随着中国经济的发展,人民生活水平的提高,养宠物之风在城市的普通家庭中日渐流行,每到夏日傍晚,在居民小区,人行便道,街心花园绿地,都能看到那些悠闲的遛狗人,假日郊游的家庭轿车里,也能看到端坐的宠物猫宠物狗的身影。
На сегодняшний день, по мере развития экономики Китая поднимается уровень жизни населения, и тренд на разведение домашних питомцев в обычных городских семьях становится популярнее изо дня в день. В каждый летний день под вечер в жилых микрорайонах, на тротуарах и на середине улицы, среди парков и зелени можно увидеть людей, беззаботно выгуливающих собак. А в выходной день, в машине семьи, выезжающей на прогулку за город, тоже можно увидеть силуэт кошки или собаки – питомца семьи.
пословный:
普通 | 的 | 狗头人 | |
1) общепринятый, распространённый, всеобщий
2) обыкновенный, обычный; обычно; рядовой, простой
3) общий (не частный), генеральный
|