暖暖手
_
греть руку
примеры:
暖暖手
греть руки
我得提醒你,在你上楼之前,你最好先暖暖手,不然你的新朋友会不高兴的。
Я вам сразу скажу: вы лучше руки погрейте перед тем, как наверх идти, а то там кто-то очень расстроится.
暖一暖手
погреть (согреть) руки
手暖了
руки согрелись
为了暖手。
Греет руки.
暖手竹炉烘
грею руки ― чайная печка пылает
用呵气暖手
согреть руки дыханием
保暖手套(高空跳伞用)
тёплые перчаткаи для высотных прыжков
把冻僵的两手暖和过来
отогреть озябшие руки
嘿,你是新来的吧?看来你需要些暖手的东西,对吗?
Ну-ка, ну-ка, что тут у нас?.. Холодновато в наших краях, верно? Готов спорить, у тебя все время мерзнут руки. Ну, угадал?
你把沾满尘土的那盏古灯从背包中拿出来,握在手心中有种暖暖的奇怪感觉。
Вы достаете замызганную лампу из рюкзака. Наощупь она необычайно теплая.
пословный:
暖暖 | 暖手 | ||
1) мягкий, нежный; тёплый
2) ребёнок, малыш
|