暗水
_
1) тёмные воды
2) 伏流。潜藏不显露的水流。
伏流。潜藏不显露的水流。
примеры:
暗水旅帽
Шляпа путника с затеняющими полями
“迷雾之子将向居住在最黑暗水域中的主宰奉献一千个魂灵。随后,他的使者就将醒来。”
"Сыновья тумана востребуют тысячу душ для того, кто обитает во мраке глубин. И тогда пробудится его посланец."
飞艇向破碎海滩坠落时,我正在上面服役。我一定是晕过去了,我只记得后来自己被摇醒。当时,我身处一片破碎的土地,上方站着一个手持黑暗水晶法杖的堕落者。那根法杖就是图雷,绝对错不了!
Я служила на воздушном корабле, который разбился по пути на Расколотый берег. Похоже, я потеряла сознание, а как очнулась – ничего не помню. Я очутилась на незнакомой земле, а надо мной стояла манари, с посохом из темного кристалла. Вне сомнения, это был Тууре!
начинающиеся: